ANÁLOGAS - перевод на Русском

аналогичные
similares
análogas
semejantes
mismas
parecidas
equivalentes
idénticas
comparables
también
igualmente
сходных
análogas
similares
semejantes
parecidos
подобных
esos
tales
estos
como
similares
dichos
semejantes
análogas
tipo
así
схожих
similares
análogas
semejantes
misma
similitudes
parecidas
аналогичных
similares
análogas
semejantes
mismas
parecidas
equivalentes
comparables
afines
idénticos
iguales
аналогичными
similares
análogos
semejantes
mismos
homólogas
parecidos
equivalentes
iguales
idénticas
afines
аналогичны
similares
análogas
mismos
semejantes
idénticas
son parecidos
se asemejan
iguales
comparable
equivalente
сходной
análogas
similar
parecidas
semejantes
asimilables
подобные
esas
estas
como
tales
similares
dichas
semejantes
tipo
análogas
así
сходные
similares
análogas
semejantes
parecidas
mismas
similitud

Примеры использования Análogas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se enfrenta a dificultades análogas.
сталкивалось с подобными трудностями.
En la próxima etapa, se espera que el Primer Ministro proponga la fusión de los ministerios con funciones análogas.
На следующем этапе ожидается, что премьер-министр внесет предложение о слиянии министерств со схожими функциями.
trata de esclavos y prácticas análogas.
сообщения о случаях рабства, работорговли и схожей с этим практикой.
el Gobierno de Angola ha formulado afirmaciones análogas.
в прошлом правительство Анголы уже выступало с подобными заявлениями.
son similares a los de otros países árabes del Oriente Medio y otros países con características socioeconómicas análogas.
в секторе Газа аналогичны показателям в других арабских странах Ближнего Востока и странах со схожими социально-экономическими условиями.
reprime las prácticas análogas a la esclavitud e inició la ejecución de un programa de erradicación del legado de la esclavitud;
криминализирующий рабство и пресекающий схожую с рабством практику, и приступила к осуществлению программы искоренения последствий рабства;
Situaciones análogas se registran en Indonesia,
Сообщается, что аналогичное положение сложилось в Индонезии,
Informe sobre la labor de otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el Comité de Ciencia y Tecnología.
Доклад о работе других органов, выполняющих работу, аналогичную той, которая предусмотрена для Комитета по науке и техники.
la Cooperación en Europa a que tome iniciativas análogas para contribuir a la aplicación eficaz del Programa de Acción;
сотрудничеству в Европе проявить аналогичную инициативу в деле содействия эффективному осуществлению Программы действий;
Hay suficientes pruebas de que las prácticas análogas a la esclavitud están extendidas.
Существует достаточно много свидетельств того, что схожая с рабством практика приобретает значительные масштабы и получает широкое распространение.
Las patrullas análogas de la Fuerza Especial para la Defensa de las Instituciones Republicanas(FORSDIR), más que tranquilizar,
Аналогичное патрулирование, осуществляемое Специальными силами по защите республиканских институтов( ФОРСДИР),
Hicieron declaraciones análogas otras ONG, en particular en una carta conjunta,
Аналогичная мысль была высказана другими неправительственными организациями,
La Comisión toma nota de que se llevaron a cabo actividades análogas de capacitación bajo los auspicios de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre(UNFICYP).
Комитет отмечает, что аналогичная профессиональная подготовка осуществлялась под эгидой Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
Prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado(tema 6g 1999).
Сходная с рабством практика в вооруженных конфликтах( пункт 6( g), 1999 год).
En las demás regiones se llevan a cabo actividades análogas y se han concertado acuerdos con las Comisiones Regionales de las Naciones Unidas para recibir Asesores Regionales de Derechos Humanos.
Аналогичная работа проводится в других регионах, и с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций достигнуты договоренности о приеме региональных советников по правам человека.
En el marco de la" Operación Loko", se llevaron a cabo patrullas simultáneas análogas en la frontera entre Liberia
Аналогичное совместное патрулирование проводилось также вдоль границы Либерии
Se mantuvieron conversaciones análogas sobre el sector meridional con los principales dirigentes de las facciones del SPLM y del SPLA.
Аналогичное обсуждение также состоялось с руководителями основных группировок СНОД/ А по вопросу о южном секторе.
Su Majestad el Rey y el Primer Primer Ministro enviaron cartas condenatorias análogas al Representante Especial.
Письма аналогичного содержания с осуждением похитителей были направлены в адрес Специального представителя Его Величеством королем и первым премьер-министром.
El representante del Chad expresó análogas inquietudes sobre las actividades de los movimientos rebeldes en el territorio de su país.
Представитель Чада выразил аналогичную озабоченность в связи с деятельностью повстанческих движений на территории его страны.
Se informó que empresas análogas habían sido exitosas en Marruecos
Как сообщается, аналогичный успех был достигнут в Марокко
Результатов: 2147, Время: 0.0872

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский