Примеры использования Аналогичного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Была обсуждена возможность введения правила, аналогичного норме, содержащейся в статье 14 Конвенции об электронных сообщениях.
Письма аналогичного содержания с осуждением похитителей были направлены в адрес Специального представителя Его Величеством королем и первым премьер-министром.
ЕС рассмотрит вопрос о проведении аналогичного мероприятия в других РРХО/ Д, где оно участвует.
Именно по этим причинам Малайзия проявляет интерес к трибуналам и судам аналогичного характера и по мере сил всячески способствует их созданию.
Следует признать, что проводимая Арменией на оккупированных территориях Азербайджана политика мало чем отличаются от аналогичного характера действий оккупирующих стран в других уголках мира.
тем не менее не может рассматриваться в качестве обычного товара, аналогичного другим потребительским товарам.
Так, в Европейской конвенции нет специального положения о дискриминации, аналогичного статье 26 Пакта.
принимает ответные меры аналогичного характера.
В этих условиях правительство Ангильи до настоящего времени не видело необходимости в принятии законодательства, аналогичного соответствующему законодательству, действующему в настоящее время в Соединенном Королевстве.
В случае конфискации земли выселенное лицо должно получить в качестве компенсации земельный участок аналогичного или более высокого качества, размера и стоимости.
Ожидается, что в двухгодичном периоде 1998- 1999 годов будет безвозмездно предоставлено такое же количество сотрудников на должностях аналогичного уровня.
Запланировано создание аналогичного центра оперативной информации по уголовным делам для стран Залива для обслуживания государств, расположенных в регионе Персидского залива.
Когда Ординарный суд придерживается аналогичного мнения в отношении преступления, дело о котором передается в него судом Олдерни или Сарка;
В ходе аналогичного инцидента пакистанский патруль, пытавшийся оказать помощь нигерийскому подразделению,
В Никарагуа в 2000 году началось осуществление аналогичного проекта ДООН, предусматривавшего вовлечение молодежи в осуществление одного из проектов развития сельских районов.
Аргентина и Португалия поддержали включение в факультативный протокол положения, аналогичного статье 45 Конвенции о правах ребенка.
В этих же целях принято решение о подготовке электронного бюллетеня, аналогичного бюллетеням, содержащим данные больничной статистики.
принятые государством, включая подробные данные о бюджете министерства жилищного строительства или аналогичного министерства как части национального бюджета;
мое Управление продолжает работать над подготовкой аналогичного закона.
условий труда сотрудников охраны и аналогичного персонала в секторе вневедомственной охраны.