СХОДНЫЕ - перевод на Испанском

similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análogas
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
semejantes
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
parecidas
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
similitud
сходство
схожесть
общего
аналогичность
аналогичные
схожие
сходные
сходные черты
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análogos
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
parecidos
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
análoga
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий

Примеры использования Сходные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программы работы охватывают сходные вопросы.
programas de trabajo versan sobre cuestiones semejantes.
Сходные методы начали применяться также во Франции для регулирования установления цен некоторыми естественными монополиями среди ГП.
Se ha introducido un método similar también en Francia para regular los precios aplicados por empresas públicas que gozan de un monopolio natural.
Следует найти возможность для активизации деятельности специализированных групп вне центра в свете выводов специальных межведомственных групп, изучающих сходные вопросы.
Debería ser posible fortalecer la labor de los grupos temáticos fuera de la sede a la luz de las conclusiones formuladas por los equipos especiales interinstitucionales que examinan temas análogos.
имеющими сходные географические, политические, культурные и иные характеристики, способно обеспечить основу для заключения взаимовыгодных соглашений.
política o cultural similar.
Различные стратегии, принятые странами в области иностранных инвестиций, принесли сходные результаты.
En lo que respecta a la inversión extranjera, estrategias distintas en diferentes países han producido resultados análogos.
применяющие сходные подходы и совместные инициативы в целях улучшения положения обеих этих групп.
las personas con discapacidad, aplicando un enfoque similar e iniciativas conjuntas para estos dos grupos.
Поэтому следует отметить то, каким образом европейская юрисдикция влияет на зарубежные антимонопольные органы в том плане, как они рассматривают сходные дела.
Cabe observar la manera en que la jurisdicción europea influye en las autoridades encargadas de la competencia extranjera con respecto a la manera en que tratan casos análogos.
над формированием такого партнерства, предпочтительно с франкоговорящими странами, имеющими сходные правовые системы.
para determinar esta asociación, preferentemente con países francófonos que tienen un sistema jurídico similar.
внимание накопленный опыт и передовую практику тех стран, которые прошли через сходные процессы.
las buenas prácticas de países que han pasado por procesos análogos.
В 1987 году озеро имело параметры примерно сходные с показателями 1872 года.
En 1987, sin embargo, el lago era más similar a la descripción registrada de 1872.
Во-первых, эта категория деяний призвана охватить только дополнительные деяния, сходные по степени тяжести с деяниями, перечисленными в предыдущих подпунктах.
En primer lugar, esta categoría de actos tiene por objeto incluir sólo otros actos que sean de gravedad similar a la de los enumerados en los apartados anteriores.
Сходные вопросы возникли у нее,
La misma pregunta se le ha ocurrido
Сходные отношения партнерства существуют между ЮНЕСКО
Una asociación parecida existe entre la UNESCO y el Banco Asiático de Desarrollo,
который обнаруживает определенные сходные с Землей черты, хотя и резко отличается от нее.
que presenta indudables similitudes con la Tierra, pero también notables diferencias.
Помещение любого лица в условия, сходные с рабством, является уголовным правонарушением в соответствии со статьей 149 Уголовного кодекса Бразилии.
La reducción de una persona a una condición análoga a la de un esclavo es un delito penal tipificado en el artículo 149 del Código Penal del Brasil.
Он пояснил, что понятия, сходные с ФОСС, могут применяться к объекту ИКТ,
Se explicó que conceptos similares a los del software libre y de código abierto
Некоторые члены Комиссии высказались за то, чтобы сходные положения были подготовлены и для самих заявлений о толковании.
Varios miembros expresaron el deseo de que se preparasen disposiciones equivalentes para las declaraciones interpretativas mismas.
Черная борода и парик, сходные с описанием очевидцев, найдены в мусорном контейнере в 15 кварталах от места второго убийства таксиста.
Barba negra y una peluca coinciden con las descripciones de los testigos aparecieron en un contenedor de basura a 15 bloques del lugar donde fue asesinado el segundo taxista.
СЕАФО согласовала правила, сходные с правилами НАФО
La SEAFO aprobó normas similares a las de la NAFO y la CPANE,
Сотрудники Представителя имеют сходные с журналистами задачи и занимаются тематическими и региональными вопросами,
Los funcionarios subalternos del Portavoz tienen tareas iguales a las de un periodista y desarrollan especialidades temáticas
Результатов: 344, Время: 0.0617

Сходные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский