ANÁLOGA - перевод на Русском

аналогичным
mismo
similar
análoga
semejante
igual
parecida
equivalente
también
igualmente
подобным
esos
esta
similar
como
tales
así
dichos
semejante
análoga
tipo
сходной
análogas
similar
parecidas
semejantes
asimilables
приравненного
аналогии
analogía
similar
análogo
similitudes
mismo modo
misma manera
igual
semejanzas
схожее
similar
análoga
parecido
аналогового
analógica
análoga
аналогичное
similar
análoga
misma
semejante
parecida
igual
equivalente
también
igualmente
comparable
аналогичная
similar
análoga
misma
semejante
parecida
también
igual
idéntica
equivalente
comparable
аналогичную
similar
análoga
misma
semejante
parecida
también
igual
idéntica
equivalente
igualmente
сходном
сходного
приравненный

Примеры использования Análoga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una tragedia análoga se produjo hace algunos en años en Moscú y por tanto entendemos
Подобная трагедия произошла пару лет назад в Москве,
Casi todos los Estados confirmaron que en una situación análoga podían establecer jurisdicción,
Почти все государства подтвердили, что они могут установить юрисдикцию в подобных обстоятельствах, а некоторые из них отметили,
Se está estudiando una enmienda análoga a la disposición correspondiente del Código de Procedimiento Civil en lo que entraña a las causas civiles.
Подобная поправка к соответствующему положению Гражданского процессуального кодекса рассматривается и в отношении гражданских дел.
Aún no se dispone de información análoga sobre el seguimiento por los gobiernos de los resultados del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Подобная информация о последующей деятельности правительств по осуществлению решений двадцать четвертой специальной сессии еще не представлена.
En el derecho mauriciano no existe ninguna disposición análoga al artículo 3 de la Convención.
В законодательстве Маврикия не существует положений, сходных с положениями статьи 3 Конвенции.
Los Estados también han adoptado medidas importantes para luchar contra la trata que han permitido que numerosas víctimas pudieran ser liberadas de esa práctica análoga a la esclavitud.
Государствами принят также ряд широкомасштабных мер по борьбе с торговлей людьми, в результате которой из сферы действия этого сходного с рабством обычая были высвобождены многие жертвы.
Se observa una tendencia ascendente análoga en subsectores tales como alimentos,
Сходная повышательная тенденция наблюдается в таких отраслях,
Esta disposición es análoga al párrafo 3 del artículo 4, que requiere dicha participación por parte del gobierno.
Это положение аналогично пункту 3 статьи 4, в котором содержится аналогичное требование к государству.
La Iniciativa también condujo a una colaboración análoga, entre la OIT y el Banco Mundial en algunos países piloto que aún se está negociando.
Инициатива ИСП также привела к аналогичному сотрудничеству, детали которого еще обсуждаются, между МОТ и Всемирным банком в ряде первоначально отобранных стран.
debería utilizarse una redacción análoga respecto del conjunto de caracteres en el apartado b.
следует ли использовать подобную формулировку в подпункте b в отношении набора знаков.
Esta cuestión es análoga a la examinada en el párrafo precedente
Этот вопрос аналогичен рассмотренному в предыдущем пункте,
Por consiguiente, su ámbito de aplicación es más amplio que el de la exigencia análoga enunciada en el proyecto de artículo 5, párrafo 2, a propósito de los motivos de expulsión.
Поэтому его сфера применения шире, чем сходные требования, предусмотренные в пункте 2 статьи 5 по поводу оснований высылки.
El Comité llegó a una conclusión análoga en el caso Nº 1412/2005(Butovenko c. Ucrania).
Комитет пришел к аналогичному выводу и в отношении дела№ 1412/ 2005( Бутовенко против Украины).
Un tribunal británico llegó a una conclusión análoga siete años después en el caso Sutton c. Sutton.
Британский суд пришел к аналогичному результату семью годами позже в Sutton v. Sutton.
esa medida sería análoga a la decisión de modificar la Carta mediante la supresión de las cláusulas referentes a los" Estados enemigos".
будет аналогичен решению внести поправки в Устав путем исключения положения о" вражеских государствах".
El comentario de la Comisión señala que esta disposición es análoga al proyecto de artículo 15,
В комментарии Комиссии указывается, что это положение аналогично проекту статьи 15, и МВФ выше отмечал,
El Comité llegó a una conclusión análoga en el caso Nº 899/1999(Francis y otros c. Trinidad y Tabago).
Комитет пришел к аналогичному выводу по делу№ 899/ 1999( Фрэнсис против Тринидада и Тобаго).
El Comité llegó a una conclusión análoga en el caso Nº 1898/2009(Choudhary c. el Canadá).
Комитет пришел к аналогичному выводу по делу№ 1898/ 2009( Чоудхари против Канады).
En los órganos representativos del poder estatal de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia se observa una situación tipológicamente análoga.
Типологически сходная ситуация наблюдается в представительных органах государственной власти субъектов Российской Федерации.
La pobreza es análoga a la anatomía humana
Анатомия нищеты аналогична анатомии человека,
Результатов: 1536, Время: 0.0793

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский