АНАЛОГИЧНОМУ - перевод на Испанском

similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análoga
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
semejante
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
parecida
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análogo
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
análogas
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
parecido
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно

Примеры использования Аналогичному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И нет необходимости говорить, что свобода представлять предложения корреспондирует аналогичному праву принимать или отклонять предложения других.
Huelga decir que la libertad para presentar propuestas va correspondida por el derecho análogo a aceptar y rechazar propuestas de otros.
Статья 118: Аналогичному наказанию подвергаются лица, которые путем представления ложной
Artículo 118: Igual pena se impondrá a quien mediante la presentación de documentación material
Обладающим ядерным оружием, однако, не удалось найти общего языка по аналогичному положению в итоговом документе обзорной Конференции.
Sin embargo, las Potencias nucleares no pudieron convenir en un lenguaje común para una cláusula análoga en el Documento Final de la Conferencia de Examen.
Верховный суд Италии пришел к аналогичному выводу по двум делам, рассмотренным в прошлом году.
El Tribunal Supremo italiano llegó a conclusiones similares en dos causas decididas el año pasado.
в противном случае они также будут подвергнуты аналогичному наказанию.
incluso por familiares, que de no hacerlo sufrirían el mismo castigo.
в национальном законодательстве конкретное преступление не предусмотрено, могут учитываться его положения, применимые к аналогичному преступлению.
nacional no se tipificase un crimen concreto, se podrían tener en cuenta las disposiciones establecidas en ella respecto de un crimen análogo.
Кроме того, мы настоятельно призываем его включить в такой призыв просьбу о предоставлении финансовой поддержки аналогичному учреждению, которое Федерация суданских женщин намеревается открыть в Эль- Фашере.
Además, le instamos a que incluya en esa petición de ayuda financiera a una institución análoga que la Federación de Mujeres Sudanesas está tratando de inaugurar en El-Fasher.
Все Стороны должны стремиться к уровню усилий, аналогичному уровню других Сторон, находящихся на аналогичном уровне развития
Todas las Partes deberían proponerse realizar un esfuerzo de un nivel parecido al de las demás Partes que tengan un grado de desarrollo
как сообщается, также подвергались аналогичному обращению.
también debieron soportar tratos similares.
A Квартальные темпы прироста рассчитаны как изменение в процентах по отношению к аналогичному кварталу предыдущего года.
A En el caso de los datos trimestrales, la tasa de crecimiento del trimestre se indica en relación con el mismo trimestre del año anterior.
Во время рассмотрения данного вопроса Рабочая группа пришла в предварительном порядке к аналогичному заключению.
Al examinar esa cuestión, el Grupo de Trabajo llegó a una conclusión preliminar análoga.
Еще один преступник, признанный виновным окружным судом Байтади в марте 2010 года по аналогичному делу, также оставался безнаказанным на момент составления настоящего доклада.
Otro delincuente declarado culpable por el Tribunal de Distrito de Baitadi en un caso parecido en marzo de 2010 también seguía impune cuando se redactó el presente informe.
которые подвергаются принудительному труду или аналогичному обращению;
los sometan a trabajos forzados o penurias similares;
в следующем году он будет следовать аналогичному подходу при представлении его доклада.
expresar la esperanza de que el año próximo siga el mismo enfoque en la presentación de su Memoria.
Этот колоссальный скачок цен на местном уровне не привел к аналогичному повышению цен в соседних странах.
Este drástico aumento de los precios a nivel local no se tradujo en incrementos similares en los países vecinos.
Наиболее показательным подтверждением успеха политики в отношении инвалидности было бы достижение ситуации, когда процент трудоустроенных инвалидов будет близок аналогичному показателю для остального населения.
La confirmación más patente del éxito de la política en materia de discapacidad sería el logro de índices de empleo similares a los de la población general.
зачастую экономический рост и увеличение доходов на душу населения не приводили к аналогичному улучшению социальных показателей.
un mayor ingreso per cápita no habían logrado producir mejoras similares en los indicadores sociales.
Г-н Мваунгулу( Малави)( говорит по-английски): При голосовании в прошлом по аналогичному проекту резолюции делегация Малави воздерживалась.
Sr. Mwaungulu(Malawi)(interpretación del inglés): En votaciones anteriores de proyectos de resolución similares, la delegación de Malawi se abstuvo.
Согласно результатам обследования, проведенного Брукдейлским институтом, общий уровень занятости среди мужчин- выходцев из Эфиопии весьма близок к аналогичному показателю среди других групп населения Израиля.
En una encuesta publicada por el Instituto Brookdale se ha comprobado que las tasas generales de empleo de los varones etíopes son semejantes a las de los demás israelíes.
Водные экосистемы подвергаются аналогичному воздействию при потенциально отрицательных последствиях для продуктивности биомассы во всей пищевой цепи.
Los ecosistemas acuáticos se veían igualmente afectados, con posibles consecuencias negativas en la productividad de la biomasa en toda la red alimentaria.
Результатов: 215, Время: 0.0471

Аналогичному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский