Примеры использования
Аналогично
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Muchos turcos han comenzado a ver las cosas del mismo modo.
Определение ОЭСР-- аналогично по содержанию, но в нем в качестве<< движущей силы экономического роста>> упоминаются также инвестиции в развитие<< зеленой экономики>>
La definición de la OCDE es similar, pero hace hincapié también en la inversión ecológica como" impulsor del crecimiento económico".
Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми,
Del mismo modo, si la automatización y la maquinaria fueran tan avanzadas tecnológicamente,
Положение в области энергетики аналогично по некоторым аспектам положению в области водных ресурсов.
En algunos aspectos, la situación en materia de energía es similar a la de los recursos hídricos.
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность,
De la misma manera, si Estados Unidos está consumiendo demasiado,¿por qué estuvo cerrando la capacidad industrial
Аналогично, в Европе государственные расходы на здравоохранение могут вырасти с 8% от ВВП в 2000 году до 14% в 2030 году.
De la misma manera, en Europa, el gasto público en atención médica podría aumentar del 8% del PBI en 2000 al 14% en 2030.
Аналогично тому, что было решено в отношении барбадосского представления,
Al igual que ocurrió con la presentación de Barbados, la Comisión no
Аналогично, наше участие в мирных усилиях ложится тяжелым бременем на нашу экономику
Igualmente, nuestra participación en el esfuerzo de paz pesa mucho sobre nuestra economía
трансграничная мобильность рабочей силы должна сейчас соответствовать, аналогично любому другому экспортному товару,
la movilidad transfronteriza de la mano de obra debe ahora responder, de la misma manera que cualquier mercancía de exportación,
Сбалансированное географическое представительство участников этих групп аналогично сбалансированному национальному составу пяти ранее созданных групп уполномоченных.
La representación geográfica equilibrada de estos grupos está en consonancia con las nacionalidades igualmente equilibradas de los comisionados de los cinco grupos nombrados con anterioridad.
Аналогично тому, свидетелями чего мы стали в отношении правовой структуры,
Al igual que en cuanto a la cuestión del marco legal,
Аналогично решается этот вопрос и в грузино- российском и грузино- украинском соглашениях.
El tema encuentra solución análoga en los acuerdos entre Georgia y Rusia y Georgia y Ucrania.
Аналогично, численность пожилого населения в Латинской Америке и Карибском бассейне,
De igual modo, en América Latina y el Caribe la población de edad se triplicará con creces y en África será
Аналогично были осуждены попытки сокращения сроков переходного периода в интересах развивающихся стран, в частности в области интеллектуальной собственности.
Igualmente, se rechazaron los intentos de reducidos plazos de transición en favor de los países en desarrollo, especialmente en materia de propiedad intelectual.
Аналогично тому, как увязка надлежащего консультирования
Al igual que la vinculación del asesoramiento
Аналогично МООНВС в настоящее время МООНДРК обслуживает один сотрудник по бюджетным/ финансовым вопросам на должности класса С4.
Igual que la UNMIS, la MONUC cuenta actualmente con el apoyo de un oficial de presupuesto/finanzas de la categoría P-4.
Аналогично, люди, ответственные за управление кризисом 2007 года также не могут характеризоваться как создавшие надежное полноценное восстановление.
De igual modo, tampoco los responsables de gestionar la crisis de 2008 pueden recibir crédito por lograr una recuperación sólida e inclusiva.
Аналогично отмечаем обязательство, взятое на себя Панамой, эксплуатировать Канал, с тем чтобы скрупулезно служить интересам международной торговли
Igualmente destacamos el compromiso asumido por Panamá de operar el Canal para servir puntualmente al comercio internacional
Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что в проекте статьи 11, аналогично проекту статьи 10,
Se expresó cierta inquietud respecto de que el proyecto de artículo 11, al igual que el proyecto de artículo 10,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文