ANÁLOGAMENTE - перевод на Русском

также
también
asimismo
además
igualmente
точно так же
del mismo modo
análogamente
de la misma manera
de manera similar
de igual modo
de igual manera
igual
de manera análoga
de modo similar
exactamente lo mismo
аналогично
asimismo
similar
de manera similar
análogamente
igualmente
de igual modo
igual
semejante
del mismo modo
de la misma manera
аналогичным образом
asimismo
del mismo modo
análogamente
igualmente
de la misma manera
de igual forma
de la misma forma
paralelamente
en el mismo sentido
similarmente
кроме того
además
asimismo
también
por otra parte
por otro lado
igualmente
adicionalmente
равным образом
igualmente
del mismo modo
asimismo
de igual manera
análogamente
de igual modo
por igual
de la misma manera
de igual forma
de manera similar
подобным образом
análogamente
así
este modo
esta forma
esta manera
similarmente
сходным образом
del mismo modo
análogamente
de la misma manera
de manera similar
de modo similar
de igual manera
de igual modo
de forma similar
к тому же
también
asimismo
ademas
además , es
del mismo modo
sin embargo
es
igualmente
de la misma manera
de todos modos

Примеры использования Análogamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Análogamente, el Comité se inquieta por las tentativas de los municipios de impedir concentraciones excesivas de familias de minorías étnicas en barrios urbanos" socialmente recargados", que no deberían tener efectos discriminatorios.
Кроме того, Комитет обеспокоен попытками муниципальных органов не допустить концентрации представителей этнических меньшинств в якобы перегруженных социальными проблемами городских районах.
Análogamente, la Comisión Tripartita puede abordar las cuestiones relativas a la igualdad de remuneración para hombres y mujeres,
Соответственно, Трехсторонняя комиссии социального партнерства может заниматься вопросами равной оплаты труда мужчин
Análogamente, la ausencia de servicios sociales integrados para las personas de edad
Точно также отсутствие комплексных систем социальных услуг для престарелых
El Director General de la FAO actuó análogamente con respecto a su esfera de responsabilidad para la gestión de la Secretaría del Convenio de Rotterdam.
Генеральный директор ФАО принял аналогичные меры в отношении его сферы ответственности для управления секретариатом Роттердамской конвенции.
Se está efectuando una evaluación de las consecuencias del traslado de componentes del LOSIS a un programa de computadora de utilización análogamente fácil para los usuarios.
В настоящее время ведется оценка перевода компонентов ЛОСИС в удобную для пользования аналогичную компьютерную программу.
Análogamente en Somalia, el UNIFEM, en colaboración con el PNUD, respaldó la participación de mujeres somalíes en la Conferencia de Reconciliación Nacional,
Аналогичным образом, в Сомали ЮНИФЕМ в сотрудничестве с ПРООН оказывал содействие участию сомалийских женщин в Конференции по национальному примирению,
Análogamente, en su resolución 56/38, de 5 de diciembre de 2001, la Asamblea General
Кроме того, в своей резолюции 56/ 38 от 5 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея призвала правительства
Análogamente, el proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas para las empresas transnacionales,
Аналогичным образом, проект Кодекса поведения транснациональных корпораций Организации Объединенных Наций,
Análogamente, el Partido Nacional dejó de cooperar con la Comisión después que el ex Presidente de la República Frederik Willem de Klerk fue severamente criticado por haberse negado a reconocer la responsabilidad de su partido en las violaciones de los derechos humanos cometidas en durante el apartheid.
Национальная партия также прекратила сотрудничество с Комиссией после того, как бывший президент Республики Фредерик Виллем де Клерк был подвергнут суровой критике за отказ признать ответственность своей партии за нарушения прав человека, совершенные во времена апартеида.
Análogamente, el párrafo 36 de esa decisión se refiere sólo a" las pérdidas sufridas,
Аналогичным образом в пункте 36 этого решения говорится лишь только о" потерях и расходах, понесенных правительством при
Análogamente, la Ley Nº 007/PR/2007, sobre la protección de las personas con discapacidad,
Кроме того, Закон 007/ PR/ 2007 о защите инвалидов предусматривает,
Análogamente, el artículo 6 de la ley establece que
Точно так же раздел 6 этого Закона гласит,
Análogamente, la Constitución requiere que el Gobierno aplique una política afirmativa
Конституция также требует от правительства осуществления позитивных действий
Análogamente, el derecho a la salud ha sido proclamado por la Comisión de Derechos Humanos,
Аналогичным образом, право на здоровье было провозглашено Комиссией по правам человека2,
Análogamente, los artículos 25 y 26 reconocen a toda persona
Кроме того, в статьях 25 и 26 признается право каждого человека на свободу мысли,
Análogamente, regiones enteras, como la de Gali
Аналогично, в настоящее время целые районы,
Análogamente, la Comisión de Población
Точно так же Комиссия по народонаселению
Análogamente los organismos mencionan el surgimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz
Учреждения упоминают также о создании Комиссии по миростроительству
Análogamente, la obligación de respetar exige que los Estados se abstengan de injerirse directa
Аналогичным образом, обязательство уважать требует, чтобы государства воздерживались от прямого
Análogamente, el Centro de Información de París, a solicitud de la División de los Derechos de los Palestinos, proporcionó asistencia logística para el Seminario de las Naciones Unidas sobre Palestina, celebrado en junio de 1995.
Кроме того, Информационный центр в Париже по просьбе Отдела по правам палестинцев обеспечил материально-техническую поддержку при проведении в июне 1995 года Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о Палестине.
Результатов: 1414, Время: 0.145

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский