COMPARABLES - перевод на Русском

сопоставимых
comparables
comparativas
compatibles
similares
equivalentes
comparados
equiparables
аналогичных
similares
análogas
semejantes
mismas
parecidas
equivalentes
comparables
afines
idénticos
iguales
сравнимых
comparables
сопоставимости
comparabilidad
compatibilidad
comparación
comparables
comparar
сопоставлению
comparación
comparar
comparables
comparativos
cotejo
cotejar
equiparación
сопоставимые
comparables
comparativas
compatibles
similares
equivalentes
comparadas
equiparables
сопоставимыми
comparables
compatibles
similares
comparativas
equiparables
comparar
сопоставимы
comparables
compatibles
comparar
son similares
miscibles
аналогичные
similares
análogas
semejantes
mismas
parecidas
equivalentes
idénticas
comparables
también
igualmente
сопоставимость
comparabilidad
compatibilidad
comparación
comparables
comparar
сравнимые
сравнимыми
сравнимы

Примеры использования Comparables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recopilación inicial de información sobre las metodologías utilizadas para adquirir datos de vigilancia o proporcionar datos comparables a la Conferencia de las Partes.
Первоначальный сбор информации по методологиям получения данных мониторинга или предоставления сравнимых данных Конференции Сторон.
Si en estos se pudieran crear empleos comparables, tal vez nunca emigrarían.
Если бы сравнимые рабочие места можно было создать у них на родине, они, наверное, вообще не стали бы мигрировать.
Si este experimento resulta satisfactorio, se podrían adoptar medidas comparables respecto de los miembros de los otros cinco órganos creados en virtud de tratados.
Если этот эксперимент окажется успешным, аналогичные меры могут быть приняты в отношении членов пяти других договорных органов.
Las estadísticas tienen coherencia interna y son comparables en el espacio y el tiempo.
Статистические данные являются внутренне согласованными и, когда необходимо, имеют пространственную и временную сопоставимость.
la aplicación del FEE, que se entregó a las Partes y que garantiza que el formato sea uniforme y las presentaciones comparables.
которая была предоставлена в распоряжение Сторон в целях обеспечения единообразного формата отчетности и сопоставимости представляемой информации;
Cuando comparamos el material genético de humanos y chimpancés constatamos en efecto que tiene una correspondencia de casi 99 sobre 100 sitios comparables.
Когда мы сравниваем генетический материал людей и шимпанзе, мы действительно находим, что из 100 сравнимых участков 99 совпадает.
Las medidas aplicadas deberían alcanzar a la larga unos resultados comparables a los alcanzables con la aplicación de las mejores técnicas disponibles
Применяемые меры должны со временем давать результаты, сравнимые с теми, которых можно добиться посредством применения наилучших имеющихся методов
Notas: Las cifras sobre accidentes graves correspondientes a años anteriores no son comparables debido a un cambio en las normas sobre presentación de informes.
Примечания: Данные о несчастных случаях с серьезными последствиями за предыдущие годы не могут быть сравнимыми по причине изменения в системе представления данных.
uniformes para medir el insumo de trabajo del componente de productividad que fueran comparables entre los distintos países;
статистического измерения компонента труда в показателе производительности, с тем чтобы обеспечить его сопоставимость между странами;
se enfrentan a desafíos comparables.
поэтому перед ними встают аналогичные трудности.
actualizados y comparables.
актуальности и сопоставимости данных.
En términos generales, el texto propuesto debería brindar también garantías de seguridad comparables a las escritas en relación con la autenticidad del título.
В целом предлагаемый текст должен также обеспечивать гарантии определенности, сравнимые с письменными гарантиями подлинности товарораспорядительных документов.
en el contrabando y en otros delitos comparables.
контрабанды и другой аналогичной преступной деятельности.
han propuesto definiciones comparables.
защите меньшинств, предлагали аналогичные определения.
su calidad debería controlarse, a fin de que los interesados pertinentes tengan acceso al uso de conjuntos de datos comparables.
обеспечены процедурами контроля качества, с тем чтобы соответствующие субъекты могли пользоваться сравнимыми базами данных.
financieras es aplicar normas estadísticas armonizadas en todos los Estados miembros de la CE, con miras a obtener resultados más comparables.
финансовых счетов заключается в согласовании статистических стандартов во всех государствах- членах ЕС в целях повышения сопоставимости получаемых результатов.
Las cifras no son comparables dado que la metodología de recopilación de datos cambió a fin de incluir a más asociados.
Сопоставление этих данных невозможно, поскольку методика сбора данных была изменена для включения большего числа партнеров.
También se señaló que no sería apropiado elaborar definiciones y normas comparables al régimen establecido por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
Кроме того, отмечалось, что было неуместным формулировать определения и нормы, сравнимые с режимом, установленным Венской конвенцией о праве международных договоров.
formulación de normas y prácticas recomendadas internacionalmente para garantizar estadísticas comparables.
международном уровне стандартов и практических методов для обеспечения сопоставимости статистических данных.
Las consecuencias para la economía real serán comparables solo a la crisis financiera de 2007 y 2008.
Последствия для реальной экономики будут сравнимы лишь с финансовым кризисом 2007- 2008 годов.
Результатов: 2296, Время: 0.1063

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский