АНАЛОГИЧНОЙ - перевод на Испанском

similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análoga
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
semejante
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
parecida
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
equivalente
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
comparable
сравнимый
сопоставимой
аналогичной
сопоставимости
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
afines
соответствующих
смежной
родственную
аффинной
аналогичного
связанного с
idéntica
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает

Примеры использования Аналогичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках аналогичной инициативы один аудитор был направлен в Приштину,
En una iniciativa afín, se ha destinado a un auditor a Pristina,
Различия между окладами мужчин и женщин с аналогичной выслугой лет и кругом обязанностей по каждому рабочему сектору.
Distinción entre los sueldos de hombres y mujeres con antigüedad y responsabilidad iguales en cada sector laboral.
Использование аналогичной эмблемы на упаковке ламп в международном масштабе может способствовать глобальному признанию того факта,
El uso de un emblema parecido en las etiquetas de las cajas de lámparas que son objeto de comercio internacional podría promover el reconocimiento general de
Разработка ЕВРОСТАТ, в координации с аналогичной работой ОЭСР, своего набора экологических показателей параллельно и в увязке с национальными счетами.
Elaboración por la OECE de un conjunto de indicadores ecológicos, en coordinación con los trabajos análogos de la OCDE, pero en lo que respecta a las cuentas nacionales.
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития также призвала к проведению специальной сессии в 2000 году с аналогичной целью.
En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se ha solicitado también que se celebre un período extraordinario de sesiones en el año 2000 a los mismos efectos.
Использование междисциплинарного подхода для всестороннего рассмотрения проблемы неравенства мужчин и женщин в сфере занятости могло бы также служить ориентиром для осуществления аналогичной деятельности в других странах.
El enfoque multidisciplinario adoptado para el examen general del problema de la igualdad entre los sexos en el empleo también podría facilitar orientación para trabajos análogos en otros países.
Кроме того, командование корпуса карабинеров каждого района принимает меры для периодического проведения лекций по аналогичной тематике под общим руководством Главного командования.
Además, cada comando regional de carabineros organiza conferencias periódicas sobre los mismos temas bajo la orientación global del Comando General.
торжественное обязательство аналогичной направленности".
un compromiso solemne de los mismos alcances.”.
Г-н Фейссел напомнил, что лидеры двух общин неоднократно заявляли об аналогичной позиции в отношении ряда вопросов, касающихся безопасности.
El Sr. Feissel recordó que en distintas ocasiones los dirigentes de las dos comunidades habían expresado iguales posiciones sobre varias cuestiones importantes relacionadas con la seguridad.
Аналогичной деятельностью занимаются,
También participan en estas actividades otras instituciones
Поскольку Международными силами содействия безопасности также собраны большие объемы аналогичной информации, будет важно объединить эти две базы данных до вывода МССБ.
Dado que la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad también ha reunido grandes cantidades de información de esa índole, será importante combinar ambas bases de datos antes de que se retire la Fuerza Internacional.
Близится к завершению работа над аналогичной оперативной договоренностью, открывающей доступ ЕВЛЕКС к архивным материалам Отдела международной судебной поддержки.
Se está por ultimar otro arreglo operacional que permitirá a la EULEX tener acceso a los expedientes de la División de Apoyo Judicial Internacional.
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 8" Использование космического пространства в мирных целях".
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 8, Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 29" Предупреждение преступности
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 29, Prevención del delito
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 16" Окружающая среда".
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 16, Medio ambiente.
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 22" Населенные пункты".
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 22, Asentamientos humanos.
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 35" Поощрение
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 35, Promoción
Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 37" Чрезвычайная гуманитарная помощь".
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 37, Asistencia humanitaria de emergencia.
В христианских общинах ситуация во многом является аналогичной: по каноническому закону жена должна следовать за своим мужем
La situación de las comunidades cristianas es en gran medida la misma: con arreglo al derecho canónico,
Однако позиция в отношении штрафных убытков необязательно является аналогичной, и можно предусмотреть наличие у пострадавшего государства права на предъявление требования в отношении штрафных убытков.
Sin embargo, la postura con respecto a la indemnización punitiva no es necesariamente la misma y cabe pensar que un Estado lesionado tenga derecho a exigir una indemnización de esa índole.
Результатов: 1555, Время: 0.0705

Аналогичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский