parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
похоже es como
быть как
походить
стать таким , как
стать похожим
так
выглядеть как similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным pinta
пинта
рисует
похож
выглядит
виде
красит
очень pareces
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно parezco
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно parecía
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно soy como
быть как
походить
стать таким , как
стать похожим
так
выглядеть как eres como
быть как
походить
стать таким , как
стать похожим
так
выглядеть как son como
быть как
походить
стать таким , как
стать похожим
так
выглядеть как igualito
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
Я похож на того, кто знает о ДНК? ¿Te parezco un tipo que sabe algo de ADN? Я даже убедил себя, что он похож на меня. Sabes, hasta me convencí de que se parecía a mí. Ты не похож на знатока истории. No tienes pinta de empollón de clase de historia. Ты- то хоть не похож на вздувшуюся у дороги пиньяту! ¡Al menos tú no pareces una piñata hinchada!
Они думают я похож на идиота? Ты не похож на других Уэллсов. Tú no eres como los otros Wells. Я похож на того, кто может это провернуть? ¿Le parezco alguien que pueda llevar eso a cabo? Да не это… она мне сказала, что я похож на ее внука. No es eso… me dijo que me parecía al nieto. Он так похож на моего Лаки. Es exactamente igual que mi Lucky. Я похож на водопроводчика? ¿Tengo pinta de fontanero? Халперт, тебе когда-нибудь говорили, что ты похож на Уолли Уилли? Halpert,¿alguna vez te han dicho que te pareces a Wooly Willie? Нет, я не похож на тебя, Джо. No. No soy como tú, Joe. Ты не похож на моего Робина. No eres como mi Robin. Человеческий пепел не похож на пепел дерева. Las cenizas de un cuerpo no son como las de una fogata. Я не похож на свою маму или папу. No me parezco ni a mi mamá ni a mi papá. но на ней он совсем не похож . y no se le parecía . Он чем-то был похож на Вас… пастырь стаду своему. De algún modo, él era igual que tú… un pastor para su rebaño. Ты не похож на художника. No tienes pinta de pintor. Но оттуда где я сижу ты очень похож на террориста. Desde de donde estoy, te pareces mucho a un terrorista.
Больше примеров
Результатов: 2401 ,
Время: 0.0922