COMO UNA PERSONA - перевод на Русском

как человек
como alguien
como persona
como un hombre
como un humano
cómo alguien
cómo la gente
como un tío
como individuo
как лицо
como una persona
como la cara
como funcionario
como el rostro
как личность
como persona
como individuo
como la personalidad
похож на человека
parezco un hombre
como una persona
veo como alguien
como un ser humano
как лица
como una persona
como la cara
como funcionario
como el rostro
как человека
como alguien
como persona
como un hombre
como un humano
cómo alguien
cómo la gente
como un tío
como individuo
в качестве человека
como humana
como una persona

Примеры использования Como una persona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo soportarlo más No se puede apreciar como una persona tal cosa.
Я не могу больше не может оценить Такой человек нет такого понятия.
Como una persona de ciencia, he pensado que debo ver
Как человек науки, полагаю, что должна проверить,
Esto garantiza que todo ser humano sea respetado como una persona titular de personalidad jurídica, lo que es un requisito previo para que se reconozca la capacidad jurídica de la persona..
Он гарантирует, что каждый человек уважается как лицо, обладающее правосубъектностью, что является необходимым условием для признания правоспособности лица..
Así como una persona enraíza ciegamente en una bolsa,
Как человек, который ищет что-то в своей сумке,
En el apartado b del proyecto de artículo 2 se define al" extranjero" como una persona que no posee la nacionalidad del Estado en cuyo territorio se encuentra.
В подпункте b проекта статьи 2" иностранец" определяется как лицо, не имеющее гражданства государства, на территории которого оно находится.
Como una persona que se preocupa por su familia,¿sabes?,
Как человек, который заботится о своей семье,
Considera al criminal como una persona, como un sujeto con un sentido de responsabilidad
Данный принцип рассматривает преступника как личность с чувством ответственности
Eso es prácticamente… es decir… como una persona, una persona casada,
Просто с практический точки зрения… как личность, замужняя личность,
Quizá mi deseo de ser madre es como una persona sin oído musical queriendo cantar ópera o un parapléjico que quiera--.
Может мое желание быть матерью- это просто… как человек без музыкального слуха, который хочет петь в опере, или как паралитик, который.
La Sra. Fedorchuk fue presentada en la investigación como una persona de la que el Sr. Matveyev obtuvo heroína para el Sr. Sharifyanov
Г-жа Федорчук была подследственной по этому делу как лицо, у которого г-н Матвеев приобретал героин для г-на Шарифьянова
sea más como una persona.
ты не примешь меня, пока я не стану похож на человека.
dejan de verlo como una persona y de repente,
вы перестаете воспринимать его как личность. и неожиданно вы видите,
Esto garantiza que todo ser humano sea respetado como una persona titular de personalidad jurídica, lo que es un requisito indispensable para que se reconozca la capacidad jurídica de la persona..
Он гарантирует, что каждый человек уважается как лицо, обладающее правосубъектностью, что является необходимым условием для признания правоспособности лица..
Es curioso como una persona que nosotros creímos que era un tramposo es una persona que no lo es.
Не забавно ли это? Как человек, который мы думали всегда будет изменять, окажется единственным, кто не изменяет.
Se define la palabra"amigo" como una persona que está conectada a otra por la estima,
Определяет слово" друг", как человека, который связан с другим уважением,
Quizás yo crecería como una persona.
то от этого я бы выросла как личность.
Por último, la Ley de atención y protección del niño de Jamaica reconoce que un niño se define como una persona hasta la edad de 18 años.
Наконец, в Законе Ямайки об уходе за детьми и их защите ребенок определяется как лицо, не достигшее 18 лет.
Nunca había visto un pajaro tan listo capaz de hablar como una persona.
Ни до, ни после я не видел птицы настолько умной, чтобы говорить, как человек.
Te describes a ti mismo, Philip, como una persona muy creativa
Вы описываете себя, Филипп, как человека творческого в молодости,
Sinister de Ultimate X-Men, pero no como una persona.
в сюжетной линии Злыдня, но не как личность.
Результатов: 115, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский