КАК ЧЕЛОВЕК - перевод на Испанском

como alguien
как человек
как кто-то
будто кто-то
как кто-нибудь
так , будто
como persona
как человек
как личность
как лицо
в качестве лица
по-человечески
как индивидом
como un humano
cómo alguien
как кто-то
как человек
как может кто-то
как кто-нибудь
como una humana
como un tío
como individuo
как личность
как человек
как индивидуума

Примеры использования Как человек на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аид, ты потеешь, как человек, братец.
Hades. Sudas como un humano, hermano.
Ты навсегда войдешь в историю, как человек который вернул всех нас на Землю.
Siempre serás recordado como el hombre que nos llevó de nuevo a la tierra.
Как человек, написавший кучу книг, могу я просто сказать.
Como alguien que ha escrito casi todos los finales de libro posibles,¿puedo decir sólo.
Говоришь, как человек, защищающий своих сообщников.
Hablas como un hombre que protege a sus socios.
Я не знаю, как человек, который намного ниже моей дочери, может так жить.
No entiendo cómo una persona, mi propia hija puede vivir así.
Как человек в мире политики, младше большинства.
Como una persona metida en política que es más joven que la mayoría de sus.
Я не понимаю как человек может так жить.
No entiendo cómo una persona puede llegar a eso.
Как человек с вашими задатками может вести такую беспутную жизнь?
No sé cómo un hombre tan generoso… puede ser tan disoluto?
Шимпанзе может рассматриваться как человек, в части содержания под опекой.
El chimpance puede ser tratado como una persona en lo que refiere a la custodia.
Не как человек, а как инструмент.
No como una persona, sino como una herramienta.
Теперь как человек.
Bien, como un ser humano.
Если будешь стрелять, как человек, то естественно промахнешься.
Si disparas como humano, fallarás como humano..
Но как человек… Вы мне противны.
Pero como hombre… me disgustáis.
Как человек, вы сумеете его оценить.
Como humano, aprendería a apreciarla.
Как человек, не перестющий трещать о своих детях.
Como la gente que no para de hablar de sus hijos.
Как человек и отец я сожалею о вчерашних событиях.
Como ser humano y como padre, me parece lamentables los acontecimientos de ayer.
Но как человек, я умер бы от скуки.
Pero como humano, me habría muerto de aburrimiento.
Как человек, я мог сказать вам спасибо.
Como humano, no supe agradecérselo.
Рольдан запомнится своим потомкам как человек, которого задержали в Лаосе.
NARRA"Roldán pasaría a la posteridad como el hombre que fue detenido en Laos.
Дьявол мыслит как человек, но Бог думает о вечности.
Satanás razona como hombre, pero Dios piensa en la eternidad.
Результатов: 431, Время: 0.1174

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский