ПОЦЕЛУЕМ - перевод на Немецком

Kuss
поцелуй

Примеры использования Поцелуем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Приедет принц и пробудит ее своим поцелуем.
Wenn ein Prinz kommt um sie mit einem Kuss zu wecken.
А ведь все хорошие истории заканчиваются поцелуем.
Alle guten Legenden enden mit einem Kuss.
Я увидела как этот человек приветствует свою жену поцелуем и теплой улыбкой.
Der Mann selbst, wie er seine Frau mit einem Kuss und einem warmen Lächeln begrüßt.
Приветствуйте друг друга поцелуем любви.
Grüßt einander mit dem Kuß der Liebe.
Предлагал цену в лучах золотого солнечного света… наш херос запечатал их воссоединение, с поцелуем бесконечной страсти… свою любовь глубже
Eingehüllt in goldenes Sonnenlicht besiegelten unsere Helden ihr Wiedersehen mit einem Kuss ewiger Leidenschaft.""Ihre Liebe war inniger
с каждой лаской, и с каждым поцелуем.
bei jeder Liebkosung und bei jedem Kuss.
резка, поцелуем и акрилового травления.
Lasergravieren, Küssen Schneiden und Acryl-Ätzung.
Запечатлейте долгим поцелуем бессрочный договор с небытием!
siegelt mit rechtmäß'gem Kusse den ewigen Vertrag dem Wuchrer Tod!
Мысль, о том что люди могут быть связаны друг с другом, какими то действиями… поцелуем, касанием.
Der Gedanke, das Menschen durch die Zuneigung von anderen so sehr beeinträchtigt werden können… Das ist… Küssen, Berührungen, das.
Когда ты одарила меня тем поцелуем, может, в конце концов,
Als du mich so geküsst hast, hast du es vielleicht nicht ganz bedauert,
Если произнести заклинание и скрепить поцелуем, то Карин соблазнит и убьет жертву.
Jemand spricht den Fluch und besiegelt ihn mit einem Kuss. Dann wird das Opfer vom Qareen betäubt und getötet.
Я хочу заткнуть тебе рот поцелуем, чтобы ты перестала говорить эти нелепые вещи.
Ich möchte dich auf den Mund küssen damit du aufhörst so lächerliches Zeug zu sagen.
Но с каждым поцелуем, что я имел счастье получить, моя прежняя жизнь заканчивалась.
Und damals war tatsächlich mit jedem Mädchen, das ich küsste, mein altes Leben zu Ende.
Вы же не думаете, что я поверю, будто все закончилось только поцелуем.
Sie erwarten doch nicht, dass ich glaube, dass es bei einem Kuss geblieben ist.
И когда настало время разбудить меня, он нанес это зелье на свои губы и разбудил меня поцелуем, точно как принц.
Und als es Zeit war mich aufzuwecken,… tat er das Gegenmittel auf seine Lippen und weckte mich mit einem Kuss. Genau wie der Prinz.
отец- ящик пива, а девушка награждает его поцелуем.
vom Vater einen Kasten Bier und von ihr selbst einen Kuss bekommt.
с поцелуем.
wie sie starb mit einem Kuss.
Поцелуй Виллоу.
Ein Kuss von Willow.
Поцелуи- такие простые вещи, мы едва замечаем их.
Ein Kuss ist so etwas so Einfaches, dass wir ihn kaum beachten.
Да, поцелуи означают разные вещи для разных людей.
Ja, ein Kuss bedeutet für jeden etwas anderes.
Результатов: 63, Время: 0.0558

Поцелуем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий