ПРАВЕДНИКОВ - перевод на Немецком

Gerechten
справедливое
праведник
праведный
заслуженное
честные
gottgefällig guttuenden
Rechtschaffenen
совершали праведные
творили добрые
доброе
вершили праведные
творили праведные
благие
добродетельных
Gerechte
справедливое
праведник
праведный
заслуженное
честные

Примеры использования Праведников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь,
Es mögen vielleicht fünfzig Gerechte in der Stadt sein;
Мудрецы говорят, что после этого посвящения взаймы одежду Тамар большое покаяние и из праведников.
Die Weisen sagen, dass dieses Engagement einmal ihre Kleider geliehen Tamar ist ein großer Reue und aus der Gerechten.
Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие.
Der HERR sprach: Finde ich fünfzig Gerechte zu Sodom in der Stadt, so will ich um ihrer willen dem ganzen Ort vergeben.
умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их!
Meine Seele müsse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende!
украшаете памятные склепы праведников.
die ihr der Propheten Gräber bauet und schmücket der Gerechten Gräber.
он встретился с Богом Поможем вместе могилы праведников.
er mit Gottes Hilfe gemeinsam erfüllt Gräber der Gerechten.
За беззакония священников его, которые среди его проливали кровь праведников.
Es ist aber geschehen um der Sünden willen ihrer Propheten und um der Missetaten willen ihrer Priester, die darin der Gerechten Blut vergossen.
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; sondern mit Königen auf dem Thron läßt er sie sitzen immerdar, daß sie hoch bleiben.
Мы сирот детей- сирот всех праведников, не все, а трудно найти этот символ каждое утро Скажем,
Wir sind die Waisen der Waisen. Alle Zadikim, nicht alle, aber es ist schwer diese Peron zu finden,
Я собираюсь праведников, чтобы бросить вызов уши на то,
Ich gehe nach dem Gerechten gehen, zu trotzen seine Ohren auf,
они- вместе с теми из пророков, праведников, исповедников, благочестивый, кому Аллах оказал милость.
Wahrhaftigen, Schahid und den gottgefällig Guttuenden.
Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
zu rufen die Sünder zur Buße, und nicht die Gerechten.
Ему награду в этом мире жаловали Мы, В другом- ему, поистине, средь праведников быть.
im Jenseits wird er gewiß unter den Rechtschaffenen sein.
чего заслуживали бы дела праведников. И сказал я:
hätten sie Werke der Gerechten. Ich sprach:
Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
die Sünder zu rufen und nicht die Gerechten. Note: Die Frage nach dem FastenNote: Mt 9,14-17; Lk 5,33-38.
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им.
Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten.
Праведники воскреснут и встанут на сторону Господа.
Die Rechtschaffenen werden auferstehen und sitzen zur Seite Gottes.
Праведники наследуют землю
Die Gerechten erben das Land
Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
Ведь праведники пьют из сосуда,
Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher,
Результатов: 83, Время: 0.4352

Праведников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий