ПРЕССЫ - перевод на Немецком

Presse
пресса
журналисты
газеты
СМИ
печати
газетчики
репортерам
Medien
среда
медиум
средний
диск
экстрасенс
средство
носителя
Pressen
пресса
журналисты
газеты
СМИ
печати
газетчики
репортерам

Примеры использования Прессы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для прессы.
Für die Presse.
Это привлечет внимание прессы, внимание ФБР.
Das bedeutet Aufmerksamkeit von den Medien, Aufmerksamkeit vom FBI.
А также прессы, телевидения и остальных.
Für Presse, Fernsehen, für alle.
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich.
Это- для прессы, брат!
Es ist für die Presse, Mann!
Подальше от прессы и репортеров, замкОв и ключей.
Weg von Presse, den Medien und den Schlössern u. Schlüsseln.
Будешь играть для прессы роль храброй жены.
Für die Presse musst du die zerknirschte Ehefrau spielen, die eine Träne runterschluckt.
Не из-за прессы, нет это сестринские отношения.
Nicht mit der Presse, ich meine… Es ist eine Schwesternsache.
И представители прессы.
Oder die Herren von der Presse.
И это только онлайн- без печатной прессы, без телевидения.
Das ist nur Online-- keine Presse, kein Fernsehen.
Никакой прессы.
Keine JournaIisten.
И понимаю, к чему вы клоните, как женщина из прессы.
Und ich verstehe es, da Sie eine Frau von der Presse sind.
Без публики, присяжных и прессы.
Kein Publikum, keine Jury, keine Presse.
Какой-то бред об охране от прессы.
Schwachsinn, von wegen, die Presse fernhalten.
Семиотика коммуникации и прессы.
Kommunikations- und Mediensemiotik.
Здесь так много прессы.
So viele Reporter.
Происшествие прошлого вечера и интерес прессы.
Mit dem Vorfall von letzter Nacht und dem Verlangen der Presse.
Завтра важный день для прессы.
Ein großer Tag morgen für das Presseteam.
Она существует, как часть прессы.
Sie ist Teil der Mediengeschichte.
Это необыкновенная удача для прессы.
Ein großer Tag für die Presse.
Результатов: 222, Время: 0.0515

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий