ПРИПАДОК - перевод на Немецком

Anfall
припадок
приступ
судороги
инсульт
истерика
Krampfanfall
Anfälle
припадок
приступ
судороги
инсульт
истерика

Примеры использования Припадок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Привело к недостатку натрия. Вызвало припадок.
Das führte zu Sodiummangel und verursachte die Krampfanfälle.
Припадок мог быть в результате обезвоживания
Der Anfall könnte das Resultat einer Dehydration sein
Объясняет припадок и почему она постоянно устает.
Würde erklären warum sie krampft und erschöpft ist.
У нее был припадок в ночь исчезновения.
In der Nacht, als sie verschwunden ist, hatte sie einen Anfall.
Припадок пройдет через 20 минут.
Der Abfall wird in 20 Minuten vorüber sein.
Вы уверены, что это был припадок?
Sind Sie sich sicher, dass es ein Anfall war?
Судороги, у парня припадок.
Krämpfe- Er hatte einen Anfall.
Мы подумали, что, может, у тебя припадок или что еще.
Wir dachten, du hättest einen Anfall oder so was.
У кота припадок.
DIE KATZE HATTE EINEN SCHLAGANFALL.
Уилл у тебя припадок.
Will, Sie haben eine Schub.
У него судорожный припадок.
Er hat einen Anfall.
У него опять будет припадок.
Er wird erneut krampfen.
Кажется, у него припадок.
Ich glaub er hat einen Schlaganfall.
Арти, припадок начинается.
Artie, der Anfall fängt an.
О господи, у него припадок.
Oh, mein Gott! Er hat einen Anfall.
У нее что припадок?
Hat sie einen Schlaganfall?- Ja?
Значит, припадок у него был совершенно случайно в тоже время, когда мы засунули его?
Er hatte also genau in dem Moment einen Krampfanfall, in dem wir ihn in die- Sauna gesteckt haben?
Преимущества ответной нейростимуляции: можно обнаружить и прекратить припадок до появления клинических симптомов, обеспечивает стимуляцию только в случае необходимости,
Die Vorteile der reaktiven Neurostimulation: Anfälle werden vor Auftreten ihrer klinischen Manifestation gefunden und beendet,
Припадок пациентки был спровоцирован обезвоживанием,
Der Anfall der Patientin resultiert von einer Dehydration wofür ein Cocktail aus Alkohol
Что случилось с той девушкой которая изображала припадок на вечеринках, когда ей становилось скучно?
Wo ist das Mädchen,… das auf Partys verrückt spielte, wenn sie sich langweilte?
Результатов: 133, Время: 0.0806

Припадок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий