ПРИСТАНИ - перевод на Немецком

Hafen
порт
гавань
доках
пристани
бухте
причале
верфи
Dock
док
пристани
порту
причал
дока
Jachthafen
пристани
гавань
Pier
пирс
причал
пристани
пьер
доках
Yachthäfen
пристань
причал
Marina
марина
пристани
Anlegestelle
причал
Docks
док
пристани
порту
причал
дока
Werft
бросьте
верфи
киньте
ввергните
выбросите
сбросьте
лодочной мастерской
пристани

Примеры использования Пристани на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
На пристани.
Vom Yachthafen.
Мы можем уйти в крабовую лачугу на пристани, или.
Wir könnten zur Krabbenbude am Kai gehen, oder.
Встретимся в конце пристани.
Lauf zum Ende des Anlegers.
Простите, чтобы успеть на паром… какой ближайший путь к пристани?
Entschuldigen Sie, um die Fähre zu erreichen… Wo geht es zum nächsten Anlegesteg?
Гидеон, проложи курс к пристани 39 в заливе.
Gideon, setz den Kurs auf den Schiffshafen, Pier 39.
Старый туннель ведет к пристани.
Ein Tunnel führt zum Strand.
Да я и без них мог на пристани контейнеры грузить.
Ich konnte auch ohne ihrer Hilfe auf dem Liegeplatz Container beladen.
мы… мы возьмем его тело и по пути к пристани, мы.
wir das Geld zurückbringen. Und auf dem Weg zum Hafen.
Боб с пристани, где ТОни швартует яхту, организует благотворительный круиз с ужином на закате.
Bob vom Jachthafen, wo Tonys Boot liegt, stiftet eine"Mondscheinkreuzfahrt.
они должны остановить ее, и они ее подловили на пристани в Нью-Йорке пока она не уничтожила Манхэттэн.
also stoppten sie sie im Hafen von New York, bevor sie durch Manhattan marodieren konnte.
мы поедем к пристани Санта- Моники, чтобы жрать бургеры,
zum Santa Monica Pier fahren… und dort werden wir Burger essen,
Товары для озерных и океанских лодок" на пристани Дель Рей, 2 недели назад в 3: 15.
Lake and Ocean Boat Supplies in Marina Del Rey.- Vor zwei Wochen um 15:15 Uhr.
тебе нужно доказательство, прогуляйся до пристани и посмотри на статую Лорел Лэнс.
dann geh runter zum Pier und sieh dir die Statue von Laurel Lance an.
этим утром, на пристани, возле твоей лодки… что угодно?
heute Morgen, bei den Docks, bei deinem Boot, irgendwas?
посетить город АО 16. 10 stawiliśmy уголовную на пристани.
Stadt zu besuchen und auf 16.10 stawiliśmy strafrechtlich an der Marina.
В Бей- Харбор только три пристани, в которых есть течения,
Es gibt nur drei Jachthäfen in der Nähe von Bay Habor,
саквояж,- нет друзей сопровождать его к пристани с их adieux.
Reisetasche,- no Freunde begleiten ihn auf der Werft mit ihren adieux.
рабочие записи пристани№ 32.
was Sie suchen- das Fracht- und Verladepersonal von Pier 32.
Отель Hyatt с рестораном и лаунджем расположен всего в 3 минутах ходьбы от Рыбацкой пристани.
Nur 3 Gehminuten von Fishermans Wharf entfernt bietet Ihnen das Hyatt ein hauseigenes Restaurant und eine Lounge.
все, что нужно, от пристани до лодки также можно найти поблизости.
was notwendig ist, von einem Bootssteg, um das Boot chartern auch zu finden in der Nähe.
Результатов: 74, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий