ПРИТВОРИСЬ - перевод на Немецком

Tu so
притворись
сделай вид
представь
так не делай
tu als
gib vor
притворимся

Примеры использования Притворись на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Просто отойди и притворись, что не делала этого.
Geh' einfach zur Seite und tue so, als hättest du es nicht getan..
Притворись, что это собеседование.
Tue so, als ob es ein Vorstellungsgespräch wäre.
Когда кто-то тебя приветствует, хотя бы притворись, что рад.
Wenn jemand grüßt, <br />wenigstens so tun als ob man es akzeptiert.
Просто, ох, притворись что это Воловитц.
Tu einfach so, als wäre er Wolowitz.
Эй, притворись, будто пытаешься перелезть стену,
Hey, gib vor, über die Wand zu klettern,
Так что притворись, что мы говорим о чем-то серьезном,
Also gib vor, dass wir über etwas Ernstes reden,
Так что притворись, что ты сегодня доктор
Also tu heute einfach so,
Притворись, если нужно… но приди к Чинкиму
Verstell dich, wenn nötig, aber zeig Dschingim,
Конечно, можешь. Просто притворись, что мы в отеле за городом,
Stell dir einfach vor, wir wären in irgendeinem Midtown-Hotel…
Выйди на террасу и притворись, что любуешься океаном,
Du gehst auf die Terasse, und tust so, als würdest du das Meer anschauen,
Притворись, что я не свалилась на тебя и твои картинки… сильно поврежденных языков.
Tu so als ob ich nicht hereinplatze und du und Bilder von… wirklich beunruhigenden Zungen.
Ладно. Я отвернусь, а ты притворись, что подкрадываешься ко мне сзади.
Ich drehe mich um, und Du tust so, als schleichst Du Dich an mich heran.
моя мама войдет, притворись, что ты это читаешь.
meine Mutter kommt, tu so, als ob du das liest.
просто притворись, что вы с ним все еще вместе.
Verhalte dich einfach, als ob ihr noch zusammen seid.
ложись в постель твою, и притворись больным; и когда отец твой придет навестить тебя: скажи ему:
dich zu besuchen, so sprich zu ihm: Laß doch meine Schwester Thamar kommen,
ложись в постель постель твою, и притворись больным; и когда отец твой придет навестить тебя: скажи ему: пусть придет Фамарь,
dann dein Vater kommt, dich zu besuchen, so sprich zu ihm: Laß doch meine Schwester Schwester Thamar kommen,
Я буду- я буду притворяться, что этого разговора не было.
Ich werde so tun, als hätte dieses Gespräch nie stattgefunden.
Я могла бы притвориться даже, что у меня нормальная жизнь.
Ich könnte sogar ein normales Leben vortäuschen.
Притворяться федеральным агентом- это преступление.
Vorzugeben, eine Bundesbehörde zu sein, ist ein Verbrechen.
Я не могу врать и притворяться, что я люблю тебя.
Ich kann keine Heuchlerin sein und vorspielen, ich würde dich lieben.
Результатов: 54, Время: 0.2298

Притворись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий