ПРИТЧА - перевод на Немецком

Gleichnis
притча
пример
подобию
Parabel
парабола

Примеры использования Притча на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев,
ist wie das Gleichnis eines Samenkorns, das sieben Ähren wachsen läßt,
является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев,
ist wie das Gleichnis eines Samenkorns, das sieben Ähren wachsen läßt,
Притча о тех, которые не веруют: деяния их- как пепел,
Das Gleichnis derjenigen, die Kufr ihrem HERRN gegenüber betrieben haben,der sich der Wind an einem stürmischen Tag tummelt." Sie verfügen über nichts von dem, was sie erworben haben.">
о потерянной овце, о потерянной драхме и ту, которая известна как притча о блудном сыне.
das vom verlorenen Geldstück und jenes, das als das Gleichnis„vom verlorenen Sohn“ bekannt ist.
укрепить себя, является притча о саде на холме.
ist das Gleichnis eines Gartens auf einem Hügel:
пшеницу соберите в мои закрома". Притча о горчичном зерне.
sammelt in meine Scheune! Das Gleichnis vom Senfkorn.
Самарянин- персонаж евангельской притчи о добром самарянине Лук. 10: 25- 37.
Den Ausgangspunkt bildet das Gleichnis vom barmherzigen Samariter Lukas 10, 25-37.
Он привел вам притчу о вас самих.
Er prägt euch ein Gleichnis eurer eigenen Lage.
Я скажу вам притчу о Маггид из Дубно замечательная.
Ich werde Ihnen sagen, ein Gleichnis des Maggid von Dubno wunderbaren.
Он привел вам притчу о вас самих.
Er prägte euch ein Gleichnis von euch selbst.
На это понадобится больше, чем притчи.
In dem Fall braucht es wohl mehr als ein Gleichnis.
Соломон пишет в своем Притчи, Б- г.
Solomon schreibt in seiner Sprüche, GD wird.
И приводит он нам притчи и забыл про свое творение.
Er führt Uns ein Beispiel an und vergißt seine(eigene) Erschaffung.
Вы не знаете притчу про торговца?
Kennen Sie nicht die Geschichte vom Kaufmann?
Джарвис, слышал притчу об Ионе?
Jarvis, je die Geschichte von Jonas gehört?
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою.
Neigen will ich zu einem Spruche mein Ohr, mein Rätsel eröffnen bei der Laute.
Еврейские притчи и анекдоты.
Jüdische Anekdoten und Sprichwörter.
Сутра- красивые слова, Притчи, Фразы 6.
Sutra-schöne Worte, Sprichwörter, Phrasen 6.
Сутра- красивые слова, Притчи, Выражения 14.
Sutra-schöne Worte, Sprüche, Ausdrücke 14.
Кстати, а знаешь ли ты притчи?
Übrigens… kennst du Sprüche?
Результатов: 74, Время: 0.061

Притча на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий