ПРИТЧА - перевод на Испанском

parábola
притча
параболу
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
proverbio
пословица
поговорка
притча

Примеры использования Притча на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как говорит древняя притча:„ от беззаконных исходит беззаконие".
Como dice el proverbio de los antiguos:"De los impíos saldrá la impiedad." Pero mi mano no
Притча, которую, я думаю, мы все знаем, на самом деле является основой нашего управления, чтобы преобразить сегодняшний Стоктон.
Una parábola que creo que conocen que es parte del marco de gobierno que estamos usando para reinventar Stockton.
Правда, я хочу сразу же оговориться, что притча эта исходит не из Мьянмы.
Deseo dejar claro desde el principio que esa historia no se ha originado en Myanmar.
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Como espina que penetra en la mano del borracho, es el proverbio en la boca de los necios.
Это притча, в которой праведник готовит свою неверную жену
¿Es esta la parabola donde el hombre justo cocina a su mujer infiel
История про льва с колючкой- притча, она о том, как большое, свирепое создание пострадало от чего-то маленького.
El león con la astilla en la pata es una parábola, una historia sobre una gran y feroz criatura que es vencida por algo diminuto.
Притча эта обыгрывается в сюжете под названием" Процесс",
Este cuento pertenece a una novela titulada"El Proceso". Se dice
Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев,
Quienes gastan su hacienda por Alá son semejantes a un grano que produce siete espigas,
В самом деле, библейская история о Вавилонской башне это притча и предупреждение о силе языка.
De hecho, la historia de la torre de Babel en la Biblia es una fábula y advertencia acerca del poder del lenguaje.
В Евангелии от Матфея, притча начинается с запрета:« Итак, бодрствуйте,
En Mateo, la parábola comienza con el mandato:"Por tanto velad,
снова приходим в себя, так или иначе, притча о банановом листе, по-видимому, остается актуальной.
nos reagrupamos, de una manera u otra, la parábola de la hoja de plátano de alguna manera tiene que funcionar.
Как учит нас притча,<< Что тучи
Los Proverbios nos enseñan que:" Como nubesProverbios 25:14).">
Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным: В нем- реки из воды, что никогда не испытает порчи,
Imagen del Jardín prometido a quienes temen a Alá: habrá en él arroyos de agua incorruptible,
Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев,
Quienes gastan su hacienda por Alá son semejantes a un grano que produce siete espigas,
Вы знаете притчу про Доброго самаритянина, офицер Гриффин?
¿Conoce la parábola del Buen Samaritano, Señor Griffin?
Бастельн зум Ватертаг Притчи и стихи для папы+ шаблоны.
Basteln zum Vatertag Proverbios y poemas para plantillas Dad+.
Я пока что прерву притчу о нехорошем докторе и расскажу тебе небольшую историю про пациента.
Interrumpiré la parábola del doctor travieso para contar una sobre un paciente.
Помнишь очень старую притчу о Странниках, я рассказывала?
¿Recuerdas aquella vieja historia… que te conté sobre los viajeros?
Сказания и притчи различных районов страны.
Radiodifusión de historias y proverbios de las diferentes regiones del país.
Вы знаете притчу о добром самаритянине?
¿Conoce la parábola del buen samaritano?
Результатов: 78, Время: 0.0494

Притча на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский