FÁBULA - перевод на Русском

сказка
cuento
historia
cuento de hadas
fábula
басни
fábula
историю
historia
cuento
притчу
parábola
historia
fábula
сказке
cuento
historia
cuento de hadas
fábula
басня
fábula
басню
fábula

Примеры использования Fábula на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jake y Vanessa lo van a hacer realmente de fábula.
Джейк и Ванесса отлично справятся с этим.
¿Pedirme que crea esta fábula?
Ты думаешь, я поверю в эту чушь?
Entonces,¿es usted quien debe vendernos su fábula?
Так они выбрали вас, чтобы ввести нас в свои фантазии.
Eso es más como una anécdota desagradable o una fábula para moscas.
Больше похоже на неудачный анекдот или поучительную историю для мух.
No busques problemas basado en una fábula.
Прекрати нарываться на неприятности, основываясь на небылице.
Fue una fábula.
Это была выдумка.
La historia de La Mano era como una fábula.
История Руки… похожа на миф.
Una vieja fábula del Dragón y la bella mariposa Hu-Die que escapo del Jardín Celestial.
Старинная сказка о драконе и красавице- бабочке Ху- Дие,… сбежавшей из небесного сада.
Si usted debe escribir una fábula de pequeños peces,
Если вы должны писать басни для маленьких рыб,
puede abrir la boca, pero eso es una fábula.
кит не может открыть рот, но это сказка.
Quién recuerda la fábula de la liebre y la tortuga… la pequeña
Кто помнит притчу о зайце и черепахе?
tiene dolor y como una fábula, está llena de maravilla y felicidad.
в ней есть печаль… и как сказка, она полна чудес и счастья.
En la fábula, el flautista llevó a los niños a la oscuridad
В сказке Крысолов увел детей в тьму?
Una fábula, creada especialmente para encajar con las escrituras.
Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию,
En la fábula de Hans Christian Andersen, el emperador no tenía ropa;
В сказке Ганса Христиана Андерсена король был голый,
Me destruí por completo e inventé una fábula musical con un sujeto llamado Garra de Oso,
Я была совершенно уничтожена. и я придумывала музыкальную басню с парнем по имени Медвежья Лапа,
Creíamos que era una fábula o una invención de los jesuitas,
Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов,
Es una fábula patética, y ustedes, Allsafe…-… son los defensores de la avaricia.- Mierda.
Это убогая басня, а вы, Allsafe, защитник этой жалкой алчности.
Es una fábula real, sobre los amantes del siglo XVI, que acostumbraban a
И это реальная история влюбленных 16го столетия, которые должны были подниматься в горы
De hecho, la historia de la torre de Babel en la Biblia es una fábula y advertencia acerca del poder del lenguaje.
В самом деле, библейская история о Вавилонской башне это притча и предупреждение о силе языка.
Результатов: 59, Время: 0.1909

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский