СКАЗКЕ - перевод на Испанском

cuento
история
рассказ
сказку
рассказываю
я рассчитываю
скажу
говорю
считаю
насчитал
повесть
cuento de hadas
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
fábula
сказка
басни
историю
притчу
cuentos
история
рассказ
сказку
рассказываю
я рассчитываю
скажу
говорю
считаю
насчитал
повесть

Примеры использования Сказке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это как в сказке?
¿Como en un cuento de hadas?
верила этой китайской сказке.
que le creí ese cuento chino.
Сказке конец.
Fin de la historia.
В сказке?
¿En el cuento?
Нет ничего плохого в сказке, правда?
No hay nada malo con los mundos de sueños,¿cierto?
С Марти Кааном у руля, все сработает, как в сказке.
Con Marty Kaan al volante… esta cosa va a funcionar como un sueño.
Принцессой в сказке♪.
La princesa del cuento*.
Прямо как в сказке.
Es como un país de hadas.
прям как в сказке!
igual que en el cuento!
Как в сказке.
Como pepinos.
Она была красива, как в сказке, но я потерял ее.
Ella era hermosa como un hada, pero la perdí.
Литра, корпус" Ванден Плас", едет как в сказке.
Cuatro litros y cuarto, carrocería Vanden Plas se maneja como un sueño.
Вы где живете- в сказке?
¿Dónde vive, en el país de las hadas?
По-твоему, все будет, как в сказке?
¿Crees que esto va a ser un campo de sueños?
Дело в том, что в" Зимней сказке" есть женщина, которая декламирует
De hecho, en"Cuento de Invierno", hay una mujer que protesta sobre cuánto los odia
В 1928 году мультфильм, основанный на сказке, был произведен студией« Yokohama Cinema Shoukai».
Una película animada basada en el cuento fue producida en 1928 por Yokohama Cinema Shoukai.
Ты… знаешь, как в сказке, хлебные крошки приведут к домику ведьмы,
Tú… ya sabes que en el cuento de hadas, las migas de pan llevan a la casa de la bruja,
Волк всегда был злодеем, в любой сказке, в какую бы он ни попал.
El lobo siempre ha sido el malvado en cada cuento en que ha estado.
В этой сказке мне нравится играть
En este cuento de hadas, me gusta ser ambos,
В каждой сказке есть общая черта… злодеи никогда не обретают счастье,
Cada historia dentro de él tiene una cosa en común. Los villanos nunca consiguen un final feliz
Результатов: 117, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский