Примеры использования Притчи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Political
-
Programming
Эти притчи Мы рассказываем людям, но постигают их[ смысл] только обладающие знанием.
И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи? .
Вот притчи, что Мы людям предлагаем, Но внемлют им лишь те, кто сведущ.
Все сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им.
Когда первосвященники и фарисеи услышали эти притчи, поняли они, что о них Он говорит.
В этом Коране Мы уже предложили людям притчи всякого рода, для того, чтобы они размыслили.
Все это Иисус поведал народу в притчах, без притчи Он им не говорил ничего.
Вот притчи, что Мы людям предлагаем,
Такие притчи Мы приводим людям,
Мы уже привели для людей в этом Коране всевозможные притчи, чтобы они могли помянуть назидание.
В этом Коране Мы представили сим людям всякого вида притчи; но человек чаще всего является упорным состязателем.
старые банальности и притчи показались пустыми.
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
люди всегда рассказывали свои истории через притчи и легенды.
И приводит он притчи, забыв о том, кем сотворен, и говорит:" Кто же оживит истлевшие кости?
Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца,
И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.
И всем им Мы приводили притчи, и всех Мы погубили гибелью.
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждого из них Мы подвергли полному истреблению.
Кроме них В. Шнурре писал романы, стихотворения, притчи; с середины 60- х годов- также книги для детей,