ПРОСТИЛ - перевод на Немецком

vergibt
прощать
прощение
вручены
присуждена
кредитовать
verzeihe
простить
извините
прощения
verziehen habe
vergebe
прощать
прощение
вручены
присуждена
кредитовать
vergab
прощать
прощение
вручены
присуждена
кредитовать
vergeben
прощать
прощение
вручены
присуждена
кредитовать
verzeihen
простить
извините
прощения
verzieh
простить
извините
прощения
verziehen
простить
извините
прощения
Vergebung
прощение
простить
оставление

Примеры использования Простил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он простил меня.
Er vergab mir.
За что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым!
Wie mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Geehrten gemacht hat!
Она хотела, чтобы ты простил ее.
Sie wollte, dass Sie ihr verzeihen.
Где-то под покровом темноты она призналась ему и он простил.
Im Dunkeln gestand sie, und er verzieh.
И Он простил ему; потому что Он- прощающий, милосердный.
Da vergab Er ihm, denn Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige.
Что простил меня Господь мой и сделал меня из( числа) почтенных!
Wie mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Geehrten gemacht hat!
И я не простил их.
Und ich wollte ihnen nicht verzeihen.
Ссылкой. Но я простил его.
Aber ich verzieh ihm.
И Он простил ему; потому что Он- прощающий, милосердный.
Dann vergab ER ihm. Gewiß, ER ist Der Allvergebende, Der Allgnädige.
если ты все еще не простил меня.
wenn du mir noch nicht vergeben kannst.
Хонеккер никогда ему этого не простил.
Stargardt konnte ihm das nie verzeihen.
Он ее простил.
Und er verzieh ihr.
Он просто хотел, чтобы кто-нибудь его простил.
Er brauchte nur jemanden, der ihm vergab.
Адам так и не простил ему этого.
Adam hat ihm das nie vergeben.
проглотил свою гордость, но он простил ее честь.
aber auch er vergab ihr zu Ehren.
Безусловно, совершенно простил.
Absolut vergeben und vergessen.
Я простил.
So vergab ich.
Я бы ей простил, если бы она приняла меня обратно.
Ich verzeih ihr, wenn sie zurückkommt.
Ты простил меня и хочешь на мне жениться?
Du vergibst mir und möchtest mich immer noch heiraten?
Спасибо что простил меня… И не ударил меня.
Danke, dass du mir vergibst… und dass du mich nicht boxst.
Результатов: 218, Время: 0.2568

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий