ПРОФЕССИОНАЛОВ - перевод на Немецком

Profis
профессионал
профи
профессиональной
Fachleute
специалисты
профессионалов
эксперты
professionellen
профессионально
Fachkräfte
Fachleuten
специалисты
профессионалов
эксперты
Profi
профессионал
профи
профессиональной
Fleischtransporte
Experten
эксперт
специалист
знаток
профессионал
спец
Professionals
профессионал
профессиональные

Примеры использования Профессионалов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас опытная команда профессионалов всегда готовы быть вашим услугам.
Wir haben ein erfahrenes professionelles Team immer bereit, zu Ihren Diensten zu sein.
Это работа профессионалов.
Das ist professionelle Arbeit.
Вызываем профессионалов: что нужно сделать?
Berufstätige anrufen: Was tun?
За профессионалов!
Auf die Profis!
Ты привел профессионалов?
Du hast Profisportler mitgebracht?
Электронные сварочные аппараты POLYS P- 4 для профессионалов.
Elektronische Muffenschweißgeräte POLYS P-4 für Handwerker.
обеспечивает качество изображений, удовлетворяющее профессионалов.
liefert eine zufriedenstellende Bildqualität für Profis.
Таким же образом, для студентов и профессионалов, это также главная необходимость.
Gleiche Weise, für Studenten als auch für Fachleute, es ist auch eine prime Notwendigkeit.
Становился пятикратным чемпионом ФРГ в спринте среди любителей и десятикратным- среди профессионалов.
Neunmal wurde er dänischer Sprint-Meister, bei den Amateuren wie bei den Profis.
Избавляемся от рыжих тараканов с помощью профессионалов.
Rote Kakerlaken mit Hilfe von Profis loswerden.
Классов и 4 комнаты, оборудованные для бизнес- профессионалов.
Klassenzimmer plus 4 Zimmer für den Französischunterricht für Fachkräfte.
Карбофос: мнение профессионалов.
Karbofos: die Meinung von Profis.
Персональные дистанционные консультации профессионалов.
Persönliche Fernbetreuung durch den Profi.
Наша служба поддержки состоит из профессионалов в области программного обеспечения
Unser Support-Team besteht aus Profis in Soft- und Hardware-bezogene Probleme,
Соревнования для профессионалов индустрии- это отличный индикатор развития кофейной культуры,
Wettbewerbe für Fachleute der Branche sind ein ausgezeichneter Indikator für die Entwicklung der Kaffeekultur,
Силовые банки являются важным устройством для техно- подкованных профессионалов, как они помогают заряжать электронные устройства с легкостью и комфортом.
Strom Banken sind ein wichtiges Gerät für technisch-versierte Profis wie diese helfen Gadgets mit Leichtigkeit und Komfort zu laden.
ПВК винила обеспечивает профессионалов и домовладельцев похожих способность делать его раз…. Он выпрямляет….
Vinyl-PVC liefert Fachleute und Hausbesitzer ebenso die Fähigkeit, sie einmal zu tun…. Berichtigt es….
Уроки организованы в установленных уровней владения и одобрены комитетом профессионалов- практиков английского языка, обеспечивающих качество обеспечения надзора за содержанием.
Die Lektionen sind in etablierte Kompetenzstufen organisiert und von einem Ausschuss von professionellen englischen Sprache Praktiker zur Qualitätssicherung Aufsicht über den Inhalt genehmigt.
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности.
Swensen hat zwei Bücher zum Thema Investieren geschrieben, eins für Profis und eins für die Allgemeinheit.
Руководство предназначено для профессионалов и автолюбителей и включают более 400 иллюстраций,
Die Führung ist konzipiert für Fachkräfte und Autofahrer und mehr als 400 Abbildungen,
Результатов: 103, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий