ПРОФЕССИОНАЛЫ - перевод на Немецком

Profis
профессионал
профи
профессиональной
Fachleute
специалисты
профессионалов
эксперты
professionell
профессионально
Experten
эксперт
специалист
знаток
профессионал
спец
professionelle
профессионально
Fachkräfte

Примеры использования Профессионалы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас работают профессионалы.
Alle die hier arbeiten sind Professionelle.
Они профессионалы.
Sie sind Professionelle.
Работали профессионалы. Возможно, американцы.
Zweifellos das Werk von Profis, wahrscheinlich Amerikaner.
Давайте профессионалы решат кому стоит следить за ним.
Lassen Sie die Profis entscheiden, wer es wert ist, gejagt zu werden.
Они все профессионалы в своей области.
Sie alle sind Profis auf ihrem Gebiet.
Проблема заключается не только в том, что профессионалы не предсказали кризис.
Nicht nur, dass die Fachwelt die Krise nicht vorhergesagt hatte.
Вы же профессионалы!
Ihr seid die Profis.
Мои клиенты-- профессионалы.
Meine Klienten sind Akademiker.
Мне нравится смотреть как профессионалы работают.
Ich mag es Professionellen beim Arbeiten zuzusehen.
Когда прибор выходит из строя, профессионалы должны ремонтироваться и не разбираться.
Wenn das Instrument versagt, sollten die Profis repariert und nicht demontiert werden.
Я не знаю, вы, двое, профессионалы.
Ich weiß es nicht, ihr seid die Experten.
в конце концов,- профессионалы.
Ingenieuren um Angehörige oberer Berufsschichten.
Но вчера поздно ночью, его схватили профессионалы.
Aber gestern Nacht wurde er von Profis entführt.
При том, что наши занятия необычны, мы оба профессионалы.
Das, obwohl unsere Tätigkeiten ungewöhnlich sind, wir beide Profis sind.
где быстро и умело Вас подстригают профессионалы.
wo Sie schnell und geschickt von Profis getrimmt werden.
Нет, мы просто профессионалы.
Nein, wir zeigen einfach nur Professionalität.
Очевидно, что мы не профессионалы.
Wir sind natürlich keine Könner.
Смотри, как делают профессионалы.
Laß mich dir zeigen, wie das Profis machen.
Вообще говоря, профессионалы предоставят два метода диагностики:
Im Allgemeinen bieten Fachleute zwei Diagnosemethoden an: Bei der Reinigung,
А потому, что даже эти профессионалы- люди.
Es passiert, weil auch diese Fachleute menschlich sind
Результатов: 126, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий