ПРОЦВЕТАТЬ - перевод на Немецком

gedeihen
процветать
расти
процветания
благоденствовать
произрастает
florieren
процветать
zu blühen
цвести
процветать
erblühen
расцветают
процветать
цвести
Erfolg
успех
успешным
победа
достижением
успешно
преуспеть
хитом
aufzublühen

Примеры использования Процветать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации.
die Fähigkeit des Menschen, zu überleben und aufzublühen, vom Kampf des menschlichen Geistes bestimmt ist, sich durch Konflikte zu wandeln.
даже средний бизнес, чтобы процветать.
auch die mittelständischen Unternehmen gedeihen.
будет процветать экономика.
ihre Volkswirtschaften werden florieren.
в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире.
um in der modernen Welt zu überleben und Erfolg zu haben.
например 4, 5%, и процветать.
beispielsweise 4,5%, und trotzdem florieren.
Разбавленный компромиссами, без которых либеральные демократические государства не могут процветать, социализм принес много хорошего в Западную Европу.
Abgemildert durch jene Kompromisse, ohne die freiheitliche Demokratien nicht gedeihen können, bewirkte der Sozialismus in Westeuropa eine Menge Gutes.
она должна процветать в качестве общественного блага для всех ее граждан.
muss Europa für alle seine Bürger als öffentliches Gut florieren.
они могут процветать в районах влажных,
können sie gedeihen in feuchten, warmen Gebieten
ваш бизнес будет процветать и оставаться вокруг в течение нескольких поколений Бесконечного.
größer sind die Chancen, dass Ihr Unternehmen gedeihen und für Generationen endlos bleiben um.
Сегодня в Казахстане и Средней Азии возбудитель бубонной чумы продолжает процветать в колониях сусликов
Heute in Kasachstan und Zentralasien gedeiht der Erreger der Beulenpest weiterhin in den Kolonien von Gophern
Потому что, как только Великобритания выйдет из ЕС и будет процветать, другие страны ЕС последуют за ней, делая то же самое.
Denn sobald Großbritannien aus der EU austritt und floriert, werden andere EU-Staaten dasselbe tun.
Мировая экономика, как говорится, выросла‑ и развивающиеся страны стали процветать- без более организованной системы.
Es wird durchaus ins Feld geführt, dass die Weltwirtschaft auch ohne ein stärker organisiertes System gewachsen ist und die Schwellenländer gediehen sind.
Их мечта могла расти и процветать благодаря поддержке миллионов граждан по всей Америке.
Ihr Traum aber war in der Lage, zu wachsen und zu gedeihen aufgrund der Unterstützung durch Millionen Bürger überall in Amerika.
мы могли бы выживать и процветать по современным стандартам и более того, работали бы два часа в день,
zu einem modernen Lebensstandard aufblühen könnten, und das mit nur zwei Stunden Arbeit pro Tag
на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
was es eigentlich bedeutet für uns, in diesem Leben Erfolg zu haben.
Церковь Саентологии работает над тем, чтобы помочь людям процветать в одном из наиболее влиятельных городов мира.
Die Scientology Kirche hilft Menschen, in einer der einflussreichsten Städte der Welt zu gedeihen.
повышая их возможность процветать в условиях стресса.
verbessert ihre Fähigkeit unter Druck zu gedeihen.
которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике?
der dafür geschaffen ist, im eisigen Nordatlantik zu leben?
поэтому я уверен, что они будут процветать в долгосрочной перспективе по мере развития отрасли.
Kreditarten von vielen Anbietern, was mir die Zuversicht gibt, dass es langfristig mit der Entwicklung der Branche wachsen wird.
так почему бы нам не процветать и почему не строить?
ar-Raschīd Warum sollen wir nicht blühen und warum sollen wir nicht bauen?
Результатов: 80, Время: 0.2676

Процветать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий