ПРОЧИТАЛИ - перевод на Немецком

lesen
читать
чтение
прочитать
lasen
читать
чтение
прочитать
gelesen
читать
чтение
прочитать

Примеры использования Прочитали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А когда мы прочитали этот блог, тон которого становился все мрачнее,
Also lasen wir seinen Blog, der sich, naja, von schlecht zu sehr schlecht entwickelte
Если бы это было правдой, то его бы прочитали и рассекретили давным-давно.
Wenn das wahr wäre, dann sollte derjenige, wer immer es ist, bereits gelesen und vor langer Zeit bloßgestellt worden sein.
Я хочу, чтобы вы прочитали сценарий и сказали, есть ли у меня потенциал.
Nein. Sie sollen mein Drehbuch lesen und mir sagen, ob es was taugt.
Но если они прочитали письмо Ее Сиятельства, значит они все знают? Вряд ли?
Wenn sie den Brief Ihrer Ladyschaft lasen, wissen es seine Eltern nicht?
твоя жена думала, что вы ее прочитали.
du hättest es gelesen.
Сколько книг они прочитали и сколько книг они продолжат читать после того,
Wie viele Bücher sie lesen und wie Bücher sie weiterhin lesen,
Все протеины изменились, поменялись также и мембраны-- и когда мы прочитали генетический код, он оказался соответствующим нашей трансформации.
Alle Proteine änderten sich die Membranen änderten sich-- als wir den genetischen Code lasen, war es genau das was wir transferiert haben.
люди, которые его прочитали, наверняка должны были Найти ссылку на работу Эрика и также прочитать ее.
würden die Leute, die es lesen, einen Verweis auf Erics Dokument finden, und dieses ebenfalls lesen..
Titan Poker становится очень близко к решению своих" миллиардная рука" Да, вы правильно прочитали миллиардная рука.
Titan Poker ist immer sehr nah an den Umgang seiner"Milliardste Hand:" Ja, Sie lesen richtig Milliardste Hand.
Ждем осени, т. к. мы прочитали, что осенью они погибнут сами.
Wir warten auf den Herbst, weil wir lesen, dass sie im Herbst selbst umkommen werden.
Ps_ visit. Эти cookies позволяют определить, прочитали ли Вы информацию о cookies. Если да, то баннер больше не будет отображаться.
Ps_visit: Mit diesem Cookie können wir feststellen, ob Sie unsere Cookie-Informationen angesehen haben, und das erneute Anzeigen des Banners auf der Website verhindern.
Мы прочитали, что каждый год муниципальное правительство Ванкувера проводит измерение концентрации фталата в реках с целью оценки их безопасности.
Das lesen wir jedes Jahr. Die Stadtverwaltung von Vancouver beobachtet die Konzentration von Phtalaten in Flüssen und misst deren Sicherheit.
Вы признаете, что Вы прочитали данное Соглашение, поняли его смысл и теперь связаны его условиями.
Sie bestätigen, dass Sie diesen Vertrag gelesen haben, ihn verstehen und seinen Bedingungen zustimmen.
О чем вы прочитали. Убийства Франкенштейна- причина, по которой сэр Роберт меня нанял.
Worüber Sie gelesen haben, die Frankenstein-Morde, darum ging es bei der Ermittlung für Sir Robert.
Мы прочитали, что, если врач будет знать имя ребенка, между ними возникнет какая-то связь… Это ведь важно.
Wir haben gelesen,… dass wenn der Arzt den Namen des Babys kennt… hilft es eine verbindung zwischen den beiden herzustellen.
Каждая сказка, которую они прочитали с тех пор, как им было 3 года.
Oh Gott. Jedes Märchen, dass sie kennt, seit sie etwa drei ist.
Что касается жюри присяжных, мы прочитали их и 12 против нуля за обвинительный приговор.
Apropos Jury, wir haben sie gelesen. Und sie befinden Sie 12 zu 0 für schuldig.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Перед использованием этого приложения Пожалуйста, убедитесь, что вы прочитали& приняли нашу политику конфиденциальности& Условия обслуживания.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Vor Verwendung dieser App Bitte stellen Sie sicher, dass Sie gelesen haben& Datenschutzregelung& Nutzungsbedingungen.
проводки до тех пор, пока вы полностью прочитали и СЛЕДОВАЛИ инструкциям в следующих пунктах.
innere Verdrahtung bis Sie komplett und FOLGTEN die Anweisungen in den folgenden Absätzen gelesen haben.
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так… но я только что думал,
Ähm, nun, weißt du, viele Leute lesen auf diese Weise, aber ich dachte nur,
Результатов: 59, Время: 0.2347

Прочитали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий