ПРЫГНУТЬ - перевод на Немецком

springen
прыгать
прыгнуть
поскакать
прыжки
спрыгнуть
перепрыгнуть
выпрыгнуть
перейти
запрыгивают
скачущ
Sprung
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку
springt
прыгать
прыгнуть
поскакать
прыжки
спрыгнуть
перепрыгнуть
выпрыгнуть
перейти
запрыгивают
скачущ
springe
прыгать
прыгнуть
поскакать
прыжки
спрыгнуть
перепрыгнуть
выпрыгнуть
перейти
запрыгивают
скачущ
springst
прыгать
прыгнуть
поскакать
прыжки
спрыгнуть
перепрыгнуть
выпрыгнуть
перейти
запрыгивают
скачущ

Примеры использования Прыгнуть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И прыгнуть.
Не могу поверить, что позволила ей прыгнуть.
Ich kann nicht glauben, dass ich sie springen ließ.
А что если вы подведете Дьявола к краю а я заставлю его прыгнуть?
Was, wenn ihr den Teufel dort hinführt und ich spring rein?
Единственный выход- прыгнуть через луну.
Da hilft nur eins: Spring über den Mond.
Не хочешь со мной прыгнуть?
Spring doch heute mit mir?
Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Он сказал тебе прыгнуть, ты прыгнул..
Er befahl Ihnen zu springen, Sie sprangen..
Я собираюсь прыгнуть в твой бассейн.
Ich werd' in deinen Pool hüpfen.
Ну что же вы прыгнуть в море, Ты с ума сошел?
Nun, was tun Sie ins Meer zu springen, Bist du verrückt?
Хочу снова прыгнуть с 70- метрового как можно быстрее.
Ich plane, so bald wie möglich noch mal von der 70-Meter-Schanze zu springen.
Сможешь прыгнуть с 90- метрового, и тебя воспримут всерьез.
Du springst von der 90-Meter-Schanze, und man nimmt dich ernst.
Прыгнуть, как коза.
Hops wie ein Frosch.
Знаю, прыгнуть за Полом было опасно.
Ich weiß, Paul hinterher zu springen, das war sehr gefährlich.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen.
Что заставило вас прыгнуть со сцены?
Was haben Sie sich dabei gedacht, von der Bühne herunterzuspringen?
Назови человека, который мог прыгнуть так далеко.
Und dann sag mir, wie jemand so weit hätte springen können.
Это нелепо. Вот почему- прыгнуть вот так.
Das ist lächerlich. Deswegen- springen, so? Nein, nicht springen.
Желание прыгнуть.
Das Verlangen zu springen.
Что нам нужно сделать, это прыгнуть.
Wir brauchen nur zu springen.
Я думаю, смогу вычислить, когда нужно прыгнуть.
Ich kann ungefähr sagen, wann wir springen müssen.
Результатов: 150, Время: 0.1479

Прыгнуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий