ПУНКТЕ - перевод на Немецком

Ziffer
пункт
цифра
число
Absatz
абзац
пункт
каблук
параграф
отрывок
Punkt
момент
дело
очко
суть
ровно
этапе
по пункту
отметка
балл
к точке
Eintrag
запись
элемент
пункт
вывешен
списке

Примеры использования Пункте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
отличные от описанных в пункте 23, не допускаются за ТВ- столами
während aller sonstigen Filmaufnahmen sind keine anderen als die in Absatz 23 oben genannten Firmen-
В последнем пункте было установлено,
Bei letzterem Punkt wurde festgestellt,
В заседаниях Комиссии, посвященных конкретной стране, проводимых по предложению Организационного комитета, упомянутого в пункте 101, ниже, должны участвовать в качестве членов- помимо членов Организационного комитета- представители.
Bei den länderspezifischen Sitzungen der Kommission, zu denen der in Ziffer 101 genannte Organisationsausschuss einlädt, sollten neben den Mitgliedern des Organisationsausschusses folgende Mitglieder vertreten sein.
Stars Group может предлагать Игры( см. определение в пункте 1. 1 ниже) под своим собственным брендом,
The Stars Group bietet sowohl Spiele(wie in Absatz 1.1 definiert) an, die unter ihrem eigenen Markennamen angeboten werden,
Конституция земли Баден- Вюртемберг, принятая 11 ноября 1953 года, гласит в пункте 1 статьи 24: Черный олицетворяет Вюртемберг- Гогенцоллерн, а золотой- Баден.
Die am 11. November 1953 verkündete Verfassung des Landes Baden-Württemberg legt in Artikel 24, Absatz 1 fest:„Die Landesfarben sind Schwarz-Gold“ Dabei repräsentiert Schwarz die Landesteile Württemberg und Hohenzollern, Gold hingegen Baden.
которые можно сделать на конкретном щелкнутом пункте, или несколько выбранных элементов.
die Optionen enthält, die auf bestimmten klickten Punkt getan werden kann,, oder mehrere Elemente ausgewählt.
по приглашению Организационного комитета, упомянутого в пункте 4, выше, будут участвовать также в качестве членов- в дополнение к членам Комитета- представители.
an Sitzungen der Kommission zu einem bestimmten Land auf Einladung des in Ziffer 4 genannten Organisationsausschusses zusätzlich zu den Ausschussmitgliedern folgende Vertreter als Mitglied teilnehmen.
Если Вы более не хотите получать рекламу, Вы можете деактивироватьсбор данных путем отключения файлов cookie( см. разъяснение в пункте VII. 3) или путем использования файла отказа.
Wenn Sie keine nutzungsbasierten Werbeeinblendungen mehr erhalten möchten, können Sie die Datenerhebung durch Abschalten der Cookies(siehe hierzu Erklärung unter Ziffer VII.3) oder durch das Setzen eines Opt-Out-Cookies deaktivieren.
токсикологические данные, приведенные в пункте 11 не соответствуют данным, указанным в пункте 2 классификации по степени опасности.
korrigieren sie z.B. sind die in Punkt 11 mitgeteilten toxikologischen Daten und Informationen nicht in Einklang mit der in Punkt 2 angegebenen Gefahreneinstufung.
При необходимости, технической информации, консультаций и помощи Высокому представителю, о котором говорится в пункте 7 резолюции 1603( 2005) от 3 июня 2005 года;
Dem in Ziffer 7 der Resolution 1603(2005) vom 3. Juni 2005 genannten Hohen Beauftragten nach Bedarf technische Informationen, Beratung und Hilfe zur Verfügung zu stellen;
изложенного в резолюции 1528( 2004) и пункте 3 ниже.
unbeschadet ihres in Resolution 1528(2004) und in Ziffer 3 festgelegten Mandats.
Постановляет, что Совет Безопасности, помимо его пяти постоянных членов, названных в пункте 1 статьи 23 Устава Организации Объединенных Наций, будет включать двадцать избираемых членов Организации Объединенных Наций,
Beschließt, dass der Sicherheitsrat zusätzlich zu den in Artikel 23 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen festgelegten fünf ständigen Mitgliedern aus zwanzig gewählten Mitgliedern der Vereinten Nationen besteht,
представленного Секретарю Международного уголовного суда, признать осуществление Судом юрисдикции в отношении конкретных преступлений, упомянутых в пункте 2 этой статьи;
durch Hinterlegung einer Erklärung beim Kanzler des Internationalen Strafgerichtshofs die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch den Gerichtshof in Bezug auf bestimmte, in Absatz 2 des Artikels genannte Verbrechen anerkennen kann;
Индивидуал которому очень чувствителен к удерживанию воды от этого стероида будет нужно остаться далеко от этого процесса но если одни диета на пункте и такой чувствительности, то нет проблемы,
Eine Einzelperson, die für Wasserzurückhalten von diesem Steroid muss weg von diesem Prozess bleiben sehr empfindlich ist, aber, wenn eine Diät im Punkt und in solcher Empfindlichkeit ist,
щелкните дважды на пункте setColor. Для того чтобы установить цвет( переменная c),
führen Sie einen Doppelklick auf den Eintrag setColor aus. Um die Farbe c zu setzen,
требования, упомянутые в пункте 1 выше и пункте 6 ниже;
die Parteien des Konflikts in Darfur allen in den Ziffern 1 und 6 genannten Verpflichtungen und Forderungen nachgekommen sind, die Änderung oder Beendigung der Maßnahmen nach Ziffer 3 zu erwägen;
При ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, повысить минимальный возраст добровольного зачисления лиц в свои вооруженные силы сверх того, который указан в пункте 3 статьи 38 Конвенции, памятуя о том,
Anlässlich der Ratifikation des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens genannten Alter anzuheben,
может стать это государство, включая любую из конвенций, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи,
deren Vertragsstaat der Staat ist oder wird, einschließlich der in Absatz 1 genannten Übereinkünfte,
являться необходимыми по причинам, изложенным в пункте 3 статьи 19 МПГПП.
die aus den in Artikel 19 Absatz 3 des Paktes genannten Gründen erforderlich sind.
Длина: в долгосрочной пункте.
Länge: in der langen Abschnitt.
Результатов: 4325, Время: 0.0409

Пункте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий