РАДИАЦИЯ - перевод на Немецком

Strahlung
излучение
радиация
радиационной
облучения
Radioaktivität
радиоактивности
радиоактивный распад
радиации

Примеры использования Радиация на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Радиация- обоюдоострая штука. Она дает Сэвиджу бессмертие, но.
Die Strahlung funktioniert auf zweierlei Art. Sie gibt Savage seine Unsterblichkeit, aber.
Это в 10 раз больше, чем радиация млекопитающих, бывшей радиацией четвероногих.
Das ist zehnmal größer als die Ausbreitung der Säugetiere mit vier Beinen.
Диктор по радио Наши ученые расходятся во мнениях когда радиация достигнет Австралии.
Unsere Wissenschaftler sind sich nicht einig, wann die radioaktive Strahlung Australien erreichen wird.
Нам не нужна радиация.
Wir brauchen keine Bestrahlung.
Нашим главным опасением была радиация с Юпитера.
Unsere größte Sorge waren die Strahlenwerte des Jupiter.
Катя, радиация нарастает.
Die Strahlung steigt, Katya.
Должно быть радиация.
Es müssen die Strahlen sein.
Так что, ты думаешь, это радиация или что-то типа того?
Also, was glaubt ihr, ist das Strahlung oder so?
Если они успеют прежде, чем придет радиация.
Falls sie es schaffen, bevor die Strahlung hier ist.
Теперь нашу кожу растопит черный дождь, наши тела поглотит радиация.
Jetzt wird der schwarze Regen unsere Haut, die Strahlung unsere Körper aufzehren.
Убеждай себя в этом, если хочешь. Но эту девочку убьет не радиация.
Rede dir das ruhig ein, doch die Radioaktivität ist nicht das, was dieses Kind töten wird.
Пластик, нефть и радиация- это ужасное наследие,
Plastik, Öl und Radioaktvität mögen furchtbare Vermächtnisse sein,
Радиация из Денвера.- И больше никто не добрался сюда на точку сбора?
Es war die Strahlung aus Denver keiner hat es hier her zum Treffpunkt geschaft?
Страх радиации, кажется, представляет собой гораздо более серьезную угрозу здоровью, чем сама радиация.
Die Angst vor Strahlung scheint eine wesentlich größere Bedrohung für die Gesundheit darzustellen als die Strahlung selbst.
многие жители пострадавших территорий верят, что радиация обрекла их на болезни и раннюю смерть.
viele Bewohner der betroffenen Gebiete glauben fest daran, dass sie durch die Strahlung zu Krankheit und vorzeitigem Tod verurteilt seien.
Если у него инфекция, радиация его убьет.
wird ihn die Bestrahlung umbringen.
через два месяца всех убьет радиация.
wären sie innerhalb von zwei Monaten durch die Radioaktivität tot.
Эти улицы заполнены двумя вещами- радиацией или… тем, что тут.
Die Straßen bedeuten eins von zwei Dingen: Strahlung oder so etwas wie das hier.
Когда радиоактивные материалы излучают радиацию, они становятся совершенно разными химическими веществами.
Wenn radioaktive Stoffe Strahlung aussenden, verwandeln sie sich in ganz andere Stoffe.
Уровень радиации критический.
Höhe der Radioaktivität: Kritisch.
Результатов: 110, Время: 0.1089

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий