РАНКУ - перевод на Немецком

Wunde
рана
ранку
порез
ранение
ран

Примеры использования Ранку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ранка чистая.
Saubere Wunde.
Для этого ранка смазывается, например,
Hierzu wird die Wunde beispielsweise mit Fenistil Gel
Не нужно искать жало- осы никогда не оставляют его в ранке.
Keine Notwendigkeit, nach einer Stichwespe zu suchen, die Wespen niemals in der Wunde lassen.
Постараться высосать из ранки яд;
Versuche, Gift aus der Wunde zu saugen;
В любом случае отсосать яд из ранки- универсальное действие.
In jedem Fall ist das Absaugen von Gift aus der Wunde eine universelle Aktion.
Я им мажу ранки и чирии на заду.
Ich nehm's für Wunden und Genitalherpes.
Отсосать из ранки яд- если начать это делать сразу же после укуса,
Saugen Sie Gift aus der Wunde- wenn Sie es unmittelbar nach dem Biss beginnen,
Шершень же никогда не оставляет свое жало в ранке жало у него не зазубрено, в отличие от жала пчелы.
Die Hornisse hinterlässt niemals ihren Stich in der Wunde ihr Stich ist im Gegensatz zum Stich einer Biene nicht gezackt.
Затем как можно скорее из ранки высасывается яд( при попадании в ротовую полость человека он не причиняет вреда);
So schnell wie möglich wird Gift aus der Wunde gesaugt(wenn es in die Mundhöhle einer Person gelangt, verursacht es keinen Schaden);
Клеща, извлеченного из ранки, необходимо поместить в стеклянный пузырек
Sie werden aus der Wunde genommen und müssen in ein Glasfläschchen gesteckt
А если уже ранка есть, то заживает не так скоро, но заживает.
Und wenn Sie bereits eine Wunde haben, heilt sie nicht so schnell, aber sie heilt.
Слепень при атаке откусывает у жертвы кусочек кожи, но появляющаяся ранка, тем не менее, очень быстро заживает,
Beim Angriff biss die Blindheit ein Stück Haut vom Opfer ab, aber die Wunde heilt jedoch sehr schnell
Визуально оценить наличие жала в ранке, и если оно есть, то удалить его;
Visuell das Vorhandensein eines Stiches in der Wunde beurteilen, und falls vorhanden, dann entfernen Sie ihn;
При расчесывании возможно открытие и заражение ранки, что чревато инфицированием,
Beim Kratzen ist es möglich, eine Wunde zu öffnen und zu infizieren,
Это может привести к открытию ранки, внесению инфекции,
Dies kann zur Öffnung der Wunde, zur Einleitung von Infektionen,
Приложить к ранке смоченный кусок сахара- он вытянет еще какую-то часть яда;
Tragen Sie ein feuchtes Stück Zucker auf die Wunde auf- das Gift wird noch mehr herausgezogen.
Можно постараться отсосать часть яда из ранки, затем положить на нее кусок яблока
Sie können versuchen, einen Teil des Giftes aus der Wunde zu saugen, dann ein Stück Apfel darauf zu legen
Только лишь пчелы оставляют свое жало в ранке, шершни же спокойно живут
Nur die Bienen hinterlassen ihren Stachel in der Wunde, während die Hornissen in Frieden leben
Приложить к ранке холодный компресс- лед,
An der Wunde kalte Kompresse befestigen- Eis,
Высосать яд из ранки( не тратя на это более 1 минуты);
Saugen Sie Gift aus der Wunde aus(ohne dafür länger als 1 Minute zu verbringen);
Результатов: 100, Время: 0.045

Ранку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий