РЕЖИМУ - перевод на Немецком

Regime
режим
власти
Regimes
режим
власти
Modus
режим

Примеры использования Режиму на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
нынешнему репрессивному режиму будет позволено продолжать свое существование.
repressiven Regime erlaubt sein wird, zu überleben.
Драконовский" закон"( 5/ 96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции; тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20- летнее тюремное заключение.
Das drakonische„Gesetz“(5/96) des Regimes untersagt Kritik am Verfassungsentwurf; wer es wagt, das Regime herauszufordern, riskiert eine 20jährige Freiheitsstrafe.
решительные политические действия международного сообщества по отношению к режиму все еще могут это сделать.
entschiedenes politisches Eingreifen der internationalen Gemeinschaft gegenüber dem Regime jedoch könnte dies noch immer bewirken.
Существование какого-либо бизнеса невозможно без платы режиму за право на существование,
Kein Geschäft kann betrieben werden, ohne das Regime für die Genehmigung dafür zu bezahlen,
Администрация Акино жестко контролирует нижнюю палату и, подобно режиму Арройо, будет использовать все свое влияние
Der Regierungsapparat von Aquino kontrolliert das Abgeordnetenhaus und wird, wie das Regime von Arroyo, sicherlich all seinen Einfluss
До сих пор режиму удавалось поддерживать общую стабильность посредством контроля средств массовой информации( не позволяя,
Bislang hat es das Regime dank seiner Kontrolle über die Medien(die verhindert, dass eine Protestbewegung von anderen erfährt und sich mit diesen verbindet), durch Freikauf gegenüber
для передачи этих критических сообщений режиму, решения которого на верхнем уровне остаются все столь же непрозрачными для Запада, как и прежде.
diese heiklen Botschaften einem Regime zu überbringen, dessen Entscheidungsprozesse auf höchster Ebene für den Westen nach wie vor undurchsichtig sind.
свидетельство нелояльности к режиму Джеймса Робертсона,
Beweis für die Untreue gegen das Regime von James Robertson,
Вместо этого он должен следовать« сбалансированному» режиму интеллектуальной собственности: потому что сами по себе знания- являются самым важным вкладом в производство знаний, плохо продуманный режим
Stattdessen sollte es eine„ausgeglichene“ Gesetzgebung beim geistigen Eigentum anstreben: Da Wissen selbst die wichtigste Zutat bei der Produktion von Wissen ist,
Режим в Дамаске опасается подобных волнений,
Das Regime in Damaskus fürchtet sich vor ähnlichen Unruhen,
Безвизовый режим между Россией и Перу вступит в силу в июне.
Visumfreies Regime zwischen Russland und Peru wird im Juni in Kraft treten.
С целью дестабилизации режима, полагаем мы.
Wohl um das Regime zu destabilisieren.
К тому же, режим был зависим от ссуд Запада.
Ferner hing das Regime von Krediten aus dem Westen ab.
Этот режим не продержится долго!
Dieses Regime dauert nicht mehr lange!
В режиме" Обучение" вам предложат запомнить несколько слов.
Im Regime"Ausbildung" werden Ihnen anbieten, sich Wörter zu merken.
Старый режим Саудовской Аравии становится еще старше.
Saudi Arabiens altes Regime wird noch älter.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität.
Европейское давление на режим президента Башара аль- Ассада усиливается.
Der Druck Europas auf das Regime von Präsident Bashar al-Assad verstärkt sich.
И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью.
Und doch bleibt ein vom Militär dominiertes Regime eine reale Möglichkeit.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену
Es überrascht nicht, dass diese Regime die leiseste Kritik
Результатов: 62, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий