REGIMES - перевод на Русском

режима
regime
modus
einstellung ein
regimewechsel
betriebsart
kur
власти
macht
behörden
autorität
regierung
herrschaft
obrigkeit
gewalt
kontrolle
ermächtigung
befugnis
режимы
regime
modus
einstellung ein
regimewechsel
betriebsart
kur
режимов
regime
modus
einstellung ein
regimewechsel
betriebsart
kur
режим
regime
modus
einstellung ein
regimewechsel
betriebsart
kur

Примеры использования Regimes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Blätter im Herbst” sagte er neulich über die Abtrünnigen des Regimes.
осенние листья»,‑ недавно сказал он о перебежчиках режима.
Immer wieder in der Geschichte wurden scheinbar unverletzliche Regimes durch Teufelskreise wirtschaftlicher Instabilität, Abwertung und Kapitalflucht in den Ruin getrieben.
История знает примеры, когда порочный круг экономической нестабильности, девальвация и бегства капитала опрокидывал, казалось бы, нерушимые режимы.
Die Entwaffnung eines verbrecherischen und mörderischen Regimes erfordert eine strikte, nachdrückliche Vorgangsweise.
разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение.
Dennoch wird der Zusammenhalt des Regimes durch Auseinandersetzungen zwischen der Armee und der Republikanischen Garde weiter aufgeweicht.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
werden sich auch die bedrängten nordafrikanischen Regimes weiter durchwursteln.
в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
ist in Wirklichkeit aber Chefpropagandist des Regimes.
реально же- главным пропагандистом режима.
Der Tod Bin Ladens sollte die Augen der internationalen Gemeinschaft für die Ursprünge seiner Bewegung öffnen: nämlich die repressiven arabischen Regimes und deren extremistische Ideologien.
Смерть бен Ладена должна открыть глаза международному сообществу на источник его движения- репрессивные арабские режимы и их экстремистские идеологии.
Überall in der arabischen Welt vergleichen die Menschen die nationalistische Rhetorik des Regimes mit dem Ausmaß seiner Barbarei.
Во всем арабском мире люди сравнивают националистические речи и масштабы варварства этого режима.
können wir ganz deutlich machen, dass autoritäre Regimes nicht mehr darauf zählen können, innerhalb der Grenzen Europas unterstützt zu werden.
мы можем сделать громкое заявление о том, что авторитарные режимы больше не могут рассчитывать на поддержку внутри границ Европы.
Und die Lösung interner Probleme durch unverhältnismäßige Gewaltanwendung beruhigte sogar die sicherheitsfanatischen ehemaligen KGB-Männer des Regimes.
А решение внутренних проблем с помощью непропорционального применения силы успокоило даже бывших кэгэбэшников, одержимых идеей о безопасности режима.
instabile Regimes und hegemoniale Ambitionen.
нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
Zugleich versuchen Ägypten und Saudi Arabien verzweifelt, den Sturz des Regimes Assad zu verhindern.
В то же самое время Египет и Саудовская Аравия отчаянно желают избежать падения режима Ассада.
Durch Volksbewegungen wurden die größtenteils laizistischen ehemaligen Regimes gestürzt und durch einige erklärtermaßen islamistische politische Parteien ersetzt.
Народные движения привели к власти целый ряд откровенно исламистских политических партий, заменивших довольно светские бывшие режимы.
sage:"Wir wollen das Ende des Regimes.
скажите:" Мы хотим увидеть падение режима.
Die bei repressiven Regimes auftretende Vermischung individueller
Сочетание индивидуальной и коллективной ответственности, связанное с репрессивными режимами, часто создает дилемму о том,
man sämtliche Formen politischen Ausdrucks unterbindet- außer die Beweihräucherung des Regimes- wird alles politisch.
подавляя все формы политического выражения, кроме низкопоклонства режиму, они делают все политическим.
die die alten kommunistischen Regimes anzubieten hatten.
предлагаемого старыми коммунистическими режимами.
als nur Regimes wie das von Mubarak zu stürzen.
подобные режиму Мубарака.
sie die Doktrin der„Sicherheit“ zerstört haben, die es den Regimes und dem Westen ermöglichten,
они разрушили доктрину“ стабильности”, которая позволяла режимам и Западу эксплуатировать регион
Wir werden auf keinen Fall zur Bühne für irgendeine Gefährdung des Regimes werden.
сеть не станет почвой для угроз режиму.
Результатов: 203, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский