РЕЗОЛЮЦИЕЙ - перевод на Немецком

Resolution
резолюция
Vermerk
резолюцией

Примеры использования Резолюцией на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Вновь подтверждает неотъемлемое право народов этих территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514( XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам;
Bekräftigt das unveräußerliche Recht der Völker der Hoheitsgebiete auf Selbstbestimmung, gemäß der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514(XV) der Generalversammlung mit der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker;
В связи с только что принятой резолюцией о продлении мандата Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением я уполномочен сделать от имени Совета Безопасности следующее дополнительное заявление.
Im Zusammenhang mit der soeben verabschiedeten Resolution über die Verlängerung des Mandats der Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung bin ich ermächtigt worden, im Namen des Sicherheitsrats die folgende ergänzende Erklärung abzugeben.
ООН пришел к выводу, что Израиль действительно отозвал свои войска из Ливана в соответствии с резолюцией 425( 1978) Совета Безопасности.
stellte der UN-Sicherheitsrat fest, dass Israel seine Kräfte am 16. Juni 2000, in Übereinstimmung mit der Resolution 425 des UN-Sicherheitsrates, aus dem Libanon zurückgezogen hat.
учрежденного резолюцией 1540, в целях выявления общих областей
der Sachverständigengruppe des Ausschusses nach Resolution 1540(2004) eng zusammenzuarbeiten
его Председателя в работу Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1521( 2003) по Либерии, включая представление доклада о результатах миссии экспертов Кимберлийского процесса в Либерию;
den der Kimberley-Prozess und sein Vorsitz zur Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1521(2003) betreffend Liberia geleistet hat, einschließlich der Vorlage eines Berichts über die Ergebnisse der nach Liberia entsandten Sachverständigenmission des Kimberley-Prozesses;
Подтверждает готовность Совета отменить все меры, введенные резолюцией 1521( 2003), как только будут выполнены условия,
Bekundet erneut die Bereitschaft des Rates, alle mit Resolution 1521(2003) verhängten Maßnahmen zu beenden,
Совет напоминает далее всем государствам об их обязательствах полностью соблюдать меры, введенные резолюцией 733, и настоятельно призывает их предпринять все необходимые шаги по привлечению нарушителей к ответственности.
Der Rat erinnert ferner alle Staaten an ihre Verpflichtung, die mit Resolution 733 verhängten Maßnahmen vollständig einzuhalten, und fordert sie nachdrücklich auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die gegen das Embargo verstoßen, zur Rechenschaft zu ziehen.
введенного резолюцией 1493( 2003), и рассматривает вопрос о дополнительных мерах,
die Einhaltung des mit Resolution 1493(2003) verhängten Waffenembargos zu gewährleisten,
улучшить положение дел с осуществлением и соблюдением мер, введенных резолюцией 733( 1992);
um die Durchführung und Einhaltung der mit Resolution 733(1992) verhängten Maßnahmen zu verbessern;
насилию, и регулярное информирование Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1572( 2004), о ситуации в этой связи;
Gewalt durch die Medien, und den gemäß Resolution 1572(2004) eingesetzten Sicherheitsratsausschuss regelmäßig über die diesbezügliche Lage unterrichtet zu halten.
которая сказывается на осуществлении права народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом и резолюцией 1514( XV) Генеральной Ассамблеи;
die sich nachteilig auf die Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker von Gebieten ohne Selbstregierung im Einklang mit der Charta und der Resolution 1514(XV) der Generalversammlung auswirkt;
учрежденным резолюцией 1373( Контртеррористический комитет,
in Zusammenarbeit mit dem Ausschuss nach Resolution 1373(2001)(dem"Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus")
учрежденного резолюцией 1373( 2001) о борьбе с терроризмом, в наблюдении за осуществлением этой резолюции,
die dem Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 1373(2001) betreffend die Bekämpfung des Terrorismus dabei zukommt,
призванной обеспечить быстрое осуществление Всеобъемлющего соглашения об установлении мира и ускорить отмену мер, введенных резолюцией 1521 2003.
das die zügige Durchführung des Umfassenden Friedensabkommens gewährleisten und die Aufhebung der mit Resolution 1521(2003) verhängten Maßnahmen beschleunigen soll.
введенных резолюцией 1521( 2003), и выражая свое намерение соответствующим образом рассмотреть этот план действий.
die beschleunigte Aufhebung der mit Resolution 1521(2003) verhängten Maßnahmen sicherzustellen, und seine Absicht bekundend, den Aktionsplan gegebenenfalls zu prüfen.
они не содержат пункты, запрещенные Резолюцией 1718.
diese keine Posten enthalten, die durch Resolution 1718 verboten sind.
на их возможности пользоваться своим правом на самоопределение в соответствии с Уставом и резолюцией 1514( XV) Генеральной Ассамблеи,
auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta und der Resolution 1514(XV) der Generalversammlung auswirkt,
Постановляет, что Специальный комитет будет на ускоренной основе продолжать разрабатывать проект всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и будет продолжать обсуждать пункт, включенный в его повестку дня резолюцией 54/ 110 Генеральной Ассамблеи, касающийся вопроса о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня;
Beschließt, dass der Ad-hoc-Ausschuss die Erarbeitung des Entwurfs eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus beschleunigt fortsetzen und die mit Resolution 54/110 der Generalversammlung auf seine Tagesordnung gesetzte Frage der Einberufung einer Konferenz auf hoher Ebene unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen weiter erörtern wird;
Вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514( XV) Генеральной Ассамблеи,
Bekräftigt das Recht der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514(XV) der Generalversammlung, welche die Erklärung über die Gewährung der
выполнении условий для отмены мер, введенных резолюцией 1521( 2003), возобновить действие мер в отношении алмазов,
welche die Nationale Übergangsregierung Liberias bei der Erfüllung der Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521(2003) verhängten Maßnahmen erzielt hat,
Результатов: 77, Время: 0.445

Резолюцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий