РОССИЙСКИМИ - перевод на Немецком

russischen
русский
по-русски
российский
рус
россию
russische
русский
по-русски
российский
рус
россию

Примеры использования Российскими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тогда российские двигатели вернутся и все усилия Пенталлиона пропадут даром.
Dann werden die russischen Motoren wieder verfügbar sein und Pentillions Bemühungen werden fehlschlagen.
Действительный государственный советник Российской Федерации 2 класса.
Gültiger Staatsberater der Russischen Föderation 2 Klassen.
Убрать российские войска из Иорданской долины.
Den Abzug der russischen Truppen aus dem Jordantal.
Правила получения российского гражданства могут измениться.
Die Regeln der Erlangung einer russischen Staatsbürgerschaft geändert werden.
Даже сбитый Турцией российский боевой самолет, кажется, не уменьшил этого оптимизма.
Nicht einmal der Abschuss eines russischen Kampfflugzeugs durch die Türkei scheint diesen Optimismus zu dämpfen.
Отказом в визе российскому борцу за права человека Сергею Ковалеву?
Mit der Ablehnung des Visumantrags des russischen Menschenrechtsaktivisten Sergej Kowaljow?
Российский бандит по имени Галька.
Von einem russischen Mafiosi namens Pebbles.
Таким образом все российские раритеты оказались в коллекции у великого князя и у Фридриха Брейтфуса.
So gelangten sämtliche russischen Raritäten in die Sammlungen des Großfürsten bzw. von Friedrich Breitfuss.
Члена российского министерства торговли.
Vom russischen Handelsministerium.
Российские банки и компании столкнутся с растущей проблематичностью в обеспечении кредитов.
Die russischen Banken und Unternehmen werden eine zunehmende Kreditverknappung erleben.
Я знаю российские системы безопасности.
Ich kenne die russischen Sicherheitssysteme.
С российской пушки.
Mit einer russischen Kanone.
Денежная система Российской Федерации- 1BiTv. com.
Währungssystem der Russischen Föderation- 1BiTv. com.
Российская элита до сих пор придерживается этого подхода.
Die russischen Eliten hängen an dieser Vorstellung auch heute noch.
Российские и мировые премьеры, Флако де НЕРЬЯ Австрия.
Die russischen und Weltpremieren, u.a. Auftritt Flaco de Nerja Österreich.
В Российском консульстве.
Im russischen Konsulat.
Законодательство Российской Федерации.
Gesetzgebung der Russischen Föderation.
Поддерживая этот российский проект, Западная Европа добивается большей безопасности своих поставок.
Westeuropa hat durch die Befürwortung dieses russischen Projektes eine noch höhere Versorgungssicherheit gewonnen.
Необычный груз обнаружили Российские таможенники в аэропорту Ростова-на-Дону.
Ungewöhnliche Fracht wurde von russischen Zollbeamten am Flughafen Rostow am Don gefunden.
Вызов Российского Упадка.
Die Herausforderung aufgrund des russischen Niedergangs.
Результатов: 52, Время: 0.0441

Российскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий