САДОВ - перевод на Немецком

Gärten
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке
Dschannat
сады
Obstgärten
саду
Garten
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке

Примеры использования Садов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как много они оставили[ в этом мире] садов, источников!
Wie zahlreich waren die Gärten und die Quellen, die sie zurückließen!
О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод!
Wie zahlreich waren die Gärten und die Quellen, die sie zurückließen!
Это вещество также действенно в борьбе с насекомыми- вредителями садов и огородов.
Diese Substanz ist auch wirksam bei der Bekämpfung von Schädlingen in Gärten und Gärten..
Лиму раньше называли" Город садов.
Lima wurde früher"Die Stadt der Gärten" genannt.
Садов Эдема. И в них войдут лишь те, Кто был благочестив Из их отцов,
Dies ist Dschannat von'Adn, in die sie und die gottgefällig Guttuenden von ihren Ahnen,
Простейшие и обычно более современные версии капсюльных терцеролей обычно служили для отпугивания птиц от садов и виноградников или же для охоты.
Die einfachsten und meist auch jüngeren Ausführungen von Perkussions-Terzerolen dienten in der Regel als Schreckschusswaffe zum Verjagen von Vögeln aus Obstgärten und Weinbergen bzw. für die Treibjagd.
Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.
Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.
у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко( склоняться) к ним.
deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.
Нужно добраться из Международного аэропорта Денвера в Ред- Рокс- Амфитеатр или из ботанических садов в аэропорт? Закажите поездку с Uber.
Ob du vom internationalen Flughafen Denver(DEN) zum Red Rocks Amphitheatre oder vom botanischen Garten zum internationalen Flughafen Denver(DEN) willst- mit der Uber App kommst du problemlos ans Ziel.
И к ним склоняться будут фрукты двух Садов.
deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.
Садов Эдема. И в них войдут лишь те,
Die Gärten von Eden, in die sie eingehen werden,
Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему,
Die du wohnst in den Gärten, laß mich deine Stimme hören;
Садовая колоннада, будучи частью карловарской курортной зоны, является венцом Садов Дворжака, в тени которых вы можете попробовать воду из Змеиного и Садового источников.
Die Parkkolonnade, als Teil der Karlsbader Kurbadzone, bildet die Krone des Parks Dvořákovy sady und Sie können in dessen Schatten die Schlangen- und Parkquelle kosten.
И тогда я купил для тебя синий цветок из садов Бликлэнда. Это того стоило,
Und dann habe ich eine blaue Blume für dich gekauft, von den Gärten der Einöde. und du weisst,
Наполненные оливковым маслом из садов Академии, они вручались победителям гимнических( спортивных)
Sie wurden, gefüllt mit Olivenöl aus den Gärten der Akademie, als Preise der gymnischen(sportlichen) und hippischen(pferdesportlichen)
С 2005 года в мае проходят дни садов, а в декабре- рождественская ярмарка.
Seit 2005 finden hier manchmal im Mai Gartentage und im Dezember ein Weihnachtsmarkt statt.
Садов Эдема. И в них войдут лишь те,
Die Gärten Edens, in die sie eingehen werden,(sie)
В прекрасные дворцы садов Эдема.
in angenehme Wohnungen in den Gärten von Eden.
В прекрасные дворцы садов Эдема.
in angenehme Wohnungen in den Gärten Edens.
в благодати быть лишь обитателям Садов!
Es sind die Bewohner des Paradieses, die erfolgreich sind!
Результатов: 120, Время: 0.3127

Садов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий