САМЦА - перевод на Немецком

Männchen
самец
человечков
männliche
мужчина
мужской
мужественный
мужеский пол
мужественно
по-мужски
самец
Mann
человек
муж
мужчина
мужик
чувак
парень
приятель
старик
блин
дружище
Männchens
самец
человечков
männlichen
мужчина
мужской
мужественный
мужеский пол
мужественно
по-мужски
самец

Примеры использования Самца на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У самца белый воротник,
Das Männchen hat einen weißen Kragen,
Как мягкая, податливая плоть самца.
Wie das weiche, geschmeidige Fleisch eines Hirsches.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Die Gottesanbeterin sucht sich nach dem Eierlegen ein Männchen,… der diese befruchtet.
Если они не поладят, они станут кусаться, а затем съедят самца!
Sonst beißen sie die Männchen und fressen sie schließlich auf!
А по мне, так он маловат для самца.
Er ist nicht groß genug für ein Alphamännchen.
У самца из клоаки выдвигается переносящий сперму оплодотворительный орган,
Das Männchen besitzt ein aus der Kloake ausfahrbares Begattungsorgan zur Spermienübertragung,
Длина усиков, отвечающих за обоняние и осязание, у самца больше, чем у самки,
Die Länge der für den Geruchs- und Tastsinn verantwortlichen Antennen ist beim Mann größer als beim Weibchen
Участок самца перекрывается с участками нескольких самок,
Das Revier eines Männchens überlappt mit dem mehrerer Weibchen,
Красное пятно на голове самца можно увидеть обычно только,
Der rote Fleck am Kopf des Männchens ist gewöhnlich nur zu sehen,
использует половые клетки самца по мере необходимости.
nutzt bei Bedarf die männlichen Geschlechtszellen.
Оперение самца имеет зеленую окраску,
Das Gefieder des Männchens ist schillernd grün gefärbt
вдруг женщина без крыши на голову вдруг родилась здесь снова этот инстинкт самца защитника.
plötzlich eine Frau ohne Dach über dem Kopf plötzlich hier wieder geboren dieser Instinkt der männlichen Beschützer.
Клюв и шлем самца от белесого до желтого цвета без рисунка,
Schnabel und Helm des Männchens sind weißlich bis gelb ohne Musterung,
еще не взрослого самца в коллекции Американского музея естественной истории.
noch nicht ausgewachsenen, Männchens in der Sammlung des American Museum of Natural History.
а вес самца составляет от 100 до 150 кг.
1,1 m und das Gewicht des Männchens zwischen 100 und 150 kg.
БЖ: И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
BJ: Und ihr müsst wissen, wenn ein männlicher Löwe getötet wird, dann zerstört das das gesamte Rudel.
Часто можно встретить самца и самку и вне брачного периода вместе,
Oft findet man ein Männchen und ein Weibchen auch außerhalb der Paarungszeit zusammen lebend
У самца имеется ограниченный период времени для совершения совокупления,
Das Männchen hat nur eine begrenzte Zeit für die Kopulation,
Размеры основаны на экземплярах самца( голотип),
Die Maße basieren auf einem Männchen(Holotypus), das im August 1931,
В период размножения самка прилетает через несколько дней после самца на территорию гнездования, которую самец уже занял
In der Fortpflanzungszeit kommt das Weibchen einige Tage nach dem Männchen im Brutgebiet an, wo das Männchen ein Territorium in den Bäumen bezogen hat
Результатов: 140, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий