СВЯТУЮ - перевод на Немецком

Heilige
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти
Heiligen
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти

Примеры использования Святую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Февраля- папа римский Пий XII объявил святую Клару Ассизскую покровительницей телевидения.
Februar: Papst Pius XII. erklärt die heilige Klara von Assisi zur Schutzpatronin des Fernsehens.
Как смела ты использовать мою святую мать против меня?
Wie kannst du es wagen, meine geheiligte Mutter gegen mich zu verwenden?
И превратили этот участок в святую землю Бельгийского Королевства.
Und machten diesen unbedeutenden Ort… zur heiligen Erde des belgischen Königreichs.
Только язычник похитит святую реликвию.
Nur ein Heide würde eine heilige Reliquie stehlen.
Ты нашла мне святую?
Hast du mir eine Heilige gesucht?
И она засудит его святую задницу.
Und sie wird seinen heiligen Arsch verklagen.
плач Марии и святую Жанну д' Арк.
die weinende Maria sowie die heilige Johanna von Orléans dar.
Веришь ли ты в наш долг вернуть Святую землю?
Und haltet Ihr es für unsere Pflicht, das Heilige Land zurückzufordern?
Не приезжайте в любое время в Святую Землю почему я говорю, это так.
Kommen Sie nicht zu jeder Zeit in das Heilige Land warum ich sage es so.
Фридрих покинул Святую Землю с семью галерами
Friedrich verließ das Heilige Land mit sieben Galeeren
Чтобы защитить Рим и Святую Церковь- и моего не ведающего отца- я буду командовать папской армией.
Zum Schutz von Rom und der Heiligen Kirche und zum Schutz meines ahnungslosen Vaters werde ich die päpstliche Armee anführen.
В 1028- 1030 годах Поппо совершил паломничество на Святую землю с монахом Симеоном Трирским.
In den Jahren 1028 bis 1030 reiste Poppo in Begleitung des Mönches Simeon ins Heilige Land.
Февраля 1944 г. на Радио Парижа Ф. Энрио обличил коммунистов, убивших" святую.
Am 27.2.1944 beschuldigte Philippe Henriot die"Kommunisten" der"Ermordung der Heiligen.
Коэн в любое время войти в Святая Святых не вступили в любое время в Святую Землю.
Cohen jederzeit betreten das Allerheiligste nicht kommen zu jeder Zeit in das Heilige Land.
будущего ребенка Христа, она покинула святую землю и прибыла во Францию.
der des ungeborenen Kindes Jesu Christi… floh sie aus dem Heiligen Land nach Frankreich.
насладимся моментом тишины, прославляя эту особенную и святую землю.
diesen Moment der Stille genießen, während wir dieses heilige und besondere Land ehren.
И указал им святую Твою субботу и заповеди,
Und deinen heiligen Sabbat ihnen kundgetan
надо было хватать святую воду, а не болтать!
diese Ruby-Tussi ein Dämon ist, holt man das heilige Wasser raus. Man plaudert nicht!
Субботу вечером в чистую святую субботу, занимающихся такой бизнес, как людоед продажи главы мертвых идолопоклонники?
Samstagabend sauber in den heiligen Sabbat, so ein Kannibale business as engagiert Verkauf der Köpfe der Toten Götzendiener?
подобно льву рванем мы на Святую Землю! Марш!
der vorprischt… marschieren wir in das heilige Land!
Результатов: 101, Время: 0.0883

Святую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий