СВЯЩЕННИКАМ - перевод на Немецком

Priestern
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Priester
священник
жрец
монах
иереи
пастор

Примеры использования Священникам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
князьям, священникам и пророкам.
Fürsten, Priestern und Propheten.
Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета,
Und zu den Priestern sprach er: Tragt die Lade des Bundes
Пожалуйста, Господь говорит Моисею: скажи священникам, сынам Аарон не прикасаться к сцене
Bitte, sagt Gott zu Moses, bis die Priester sagen, die Söhne Aaron nicht zu berühren
Он велел сыновьям Ааро́на, священникам, принести их в жертву на жертвеннике Иеговы.
Und er sprach zu den Priestern, den Kindern Aaron, daß sie opfern sollten auf dem Altar des HERRN.
повысила жалование священникам и учителям.
verbesserte das Einkommen von Predigern und Lehrern.
Священникам от колена Левиина,
Und den Priestern von Levi aus dem Samen Zadoks,
Скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились
Sage allem Volk im Lande und den Priestern und sprich: Da ihr fastetet
сыну Маасеи, и ко всем священникам, и писал.
den Sohn Maasejas, und an alle Priester und gesagt.
И князья его по усердию давали в дар народу, священникам и левитам: Хелкия и Захария и Иехиил, начальствующие в доме Божием, дали священникам для жертвы пасхальной две тысячи шестьсот овец,
Seine FÜrsten aber gaben zur Hebe freiwillig fÜr das Volk und fÜr die Priester und Leviten. Hilkia, Sacharja und Jehiel, die FÜrsten im Hause Gottes, gaben den Priestern zum Passah zweitausend und sechshundert Lämmer und Ziegen,
И поручил Иодай дела дома Господня священникам и левитам, как распределил Давид в доме Господнем,
Und Jojada bestellte die Ämter im Hause des HERRN unter den Priestern und den Leviten, die David verordnet hatte zum Hause des HERRN,
И тогда я, Иеремия, сказал священникам и всем людям:" Господь говорит:<
Und zu den Priestern und zu allem diesem Volk redete ichdie Gefäße aus dem Hause des HERRN werden nun bald von Babel wieder herkommen!">
весь народ сказали священникам и пророкам:„ этот человек не подлежитсмертному приговору,
das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser ist des Todes nicht schuldig;
И принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем
Und es also bringen zu den Priestern, Aarons Söhnen. Da soll der
весь народ сказали священникам и пророкам:« Этого человека нельзя осуждать на смерть,
das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser ist des Todes nicht schuldig;
Давали в дар народу, священникам и левитам: Хелкия
Seine Fuersten aber gaben zur Hebe freiwillig für das Volk und für die Priester und Leviten. Hilkia,
масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашегои десятину с земли нашей левитам.
Most und Öl den Priestern in die Kammern am Hause unsres Gottes und den Zehnten unsres Landes den Leviten, daß die Leviten den Zehnten haben in allen Städten unsres Ackerwerks.
приказал он сынам Аароновым, священникам, вознести всесожжение на жертвенник Господень.
für Juda. Und er sprach zu den Priestern, den Kindern Aaron, daß sie opfern sollten auf dem Altar des HERRN.
давать определенное содержание священникам и левитам, чтоб они были ревностны в законе Господнем.
auch sie ihr Teil den Priestern und Leviten geben sollten, damit diese um so besser sich an das Gesetz des HERRN halten könnten.
И царь Давид послал сказать священникам Садоку и Авиафару:
Der König aber sandte zu Zadok und Abjathar, den Priestern, und ließ ihnen sagen:
А царь Давид послал людей к священникам Садо́ку и Авиафа́ру,
Und der König David sandte zu den Priestern Zadok und Abjatar
Результатов: 109, Время: 0.406

Священникам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий