СИНДРОМ - перевод на Немецком

Syndrom
синдром
Syndrome
синдром
ADHS
СДВГ
синдром дефицита внимания
синдром

Примеры использования Синдром на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это синдром: Флоран ущелья:- сюр- MD.
Dies ist das Syndrom: Florent Schluchten: sur MD.
Это никакой не гребаный синдром.
Es ist nicht meine verdammte PTBS.
У тебя, друг мой, малоизвестный синдром.
Du, mein Freund, leidest an einem wenig bekannten Zustand.
Одно расстройство, которое вызывает чрезмерную усталость и требует срочного лечения является синдром хронической усталости.
Eine Erkrankung, die bewirkt, dass extreme Müdigkeit und benötigt eine dringende Behandlung ist chronic Fatigue Syndrom.
Но в 1930- х годах этот синдром еще не изобрели,
Aber in den 1930ern war ADHS noch nicht erfunden worden.
Смотреть трейлер документального фильма« Синдром панка» о приключениях PKN.
Schaut euch den Trailer von„The Punk Syndrome“ an, ein Dokumentarfilm über die waghalsigen Erlebnisse von PKN.
Пострадавшего мучает болевой синдром, затем обычно переходящий в зуд на месте укуса;
Das Opfer leidet unter Schmerzen und wird dann meistens an der Stelle des Bisses zu Juckreiz;
Синдром Стивена- Джонсона… подходит по всем симптомам
Stevens Johnson-Syndrom! Alle seine Symptome passen
что во многих случаях синдром не диагностируется как таковой.
zahlreiche Fälle des Proteus-Syndroms nicht als solche diagnostiziert werden.
кто имеет заболевание, синдром или болезнь.
der eine Krankheit, Symptome oder eine Erkrankung hat.
Общее введение: Дихлоргидрат Прамипексоле агонист допамина нон- ерголине показанный для обрабатывать синдром ног( PD) заболеванием Паркинсон ранней стадии андрестлесс РЛС.
Allgemeine Einleitung: Pramipexol-Dihydrochlorid ist ein nicht--ergoline Dopaminagonist, der für die Behandlung des andrestless Beinsyndroms Anfangsstadium Parkinson-Krankheit(PD)(RLS) angezeigt wird.
снятому без прикрас документальному фильму« Синдром панка», собравшему большое количество призов.
ungeschminkten Dokumentarfilm„The Punk Syndrome“, der haufenweise Preise einheimste, einen weltweiten Namen.
известным как синдром неустойчивости глюкозы, или что в более общем языке называют
der Bedingung, die wie das Syndrom der Instabilität der Glukose bekannt ist verletzt sein,
В синдроме Кушинг, надпочечник оверпродусес стероиды.
In Cushings Syndrom überproduziert die Nebenniere Steroide.
Слышал когда-нибудь о" синдроме возобновленного кормления"?
Hast du von dem"Refeeding Syndrom" gehört?
Ребенок с острым вирусным синдромом и три мертвых комара.
Kind mit rasenden viralen Syndrom. Und drei tote Moskitos.
С ее синдромом и, возможно, моим это может быть очень опасной комбинацией.
Mit ihrem und meinem Syndrom… wäre es gefährlich.
У зеркального синдрома мало известных причин.
Das Mirror Syndrom hat nur eine limitierte Anzahl an bekannten Ursachen.
Потому что у этого синдрома есть свои плюсы.
Dieses Syndrom hat nämlich auch Vorzüge.
Он страдает от так называемого синдрома замкнутости.
Er leidet an etwas, das man LockedIn Syndrom nennt.
Результатов: 77, Время: 0.1982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий