СИНЯК - перевод на Немецком

Bluterguss
синяк
Prellung
blauen Fleck
Blutergüsse
синяк
blaues Auge

Примеры использования Синяк на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ее синяк под глазом.
Ihr blaues Auge.
Синяк на груди Блума говорит о размере ботинка между шестым и восьмым.
Die Quetschung auf Blooms Brust legt eine Schuhgröße zwischen Sechs und acht nahe.
У Дейвиса синяк над левым глазом, и, похоже Монро Хатчен хочет этим воспользоваться.
Davis hat eine Schramme über dem Auge. Hutchen sieht darin einen Vorteil.
Это как синяк… в мозгу.
Es ist wie ein Blutgerinnsel im Gehirn.
Синяк у меня на затылке говорит о том,
Die Beule an meinem Kopf sagt mir,
Просто синяк.
Nur ein Kratzer.
Это… Это как синяк… в мозгу.
Das ist, ähm… wie ein Blutgerinnsel in ihrem Gehirn.
У него был синяк.
Er hatte ein blaues.
Будет синяк.
Das gibt blaue Flecken.
Синяк в месте укуса,
Bluterguss an der Stelle des Bisses,
Теперь вспомните. Инспектор Джепп сказал, что на лице Ридберна был синяк.
Nun, erinnern wir uns, Inspector Japp sagte, es gab eine Prellung im Gesicht von Monsieur Reedburn.
Большой синяк на лбу.
großen Bluterguss an der Stirn.
У него был большой синяк на левом яичке,
Er hatte einen großen, blauen Fleck an seinem linken Hoden,
белый пигмент в глазах, и синяк вокруг шеи.
das Weiße in seinen Augen, und diese Blutergüsse um seinen Hals.
Это не синяк, а след, оставшийся после остановки сердца.
Es sind keine Prellungen. Es ist etwas, das dann passiert, wenn das Herz zu schlagen aufhört.
Потому что час назад у нас обоих был синяк под глазом, а сейчас у тебя его нет.
Denn vor einer Stunde hatten wir beide schwarze Augen und jetzt hast du keine mehr.
теперь выглядит ваша нога, но мы знаем, что синяк сам по себе не проблема.
wahrscheinlich mag man die Verfärbung nicht, aber wir wissen alle, dass der blaue Fleck an sich nicht das Problem ist.
У тебя синяки, о которых ты ничего не помнишь.
Du hast Prellungen, du weißt nicht woher.
Синяки вокруг горла.
Blutergüsse an der Kehle.
Ни синяков, ни сыпи, ни порезов.
Keine Prellungen, keine Ausschläge, keine Schnitte.
Результатов: 77, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий