СИТУАЦИЙ - перевод на Немецком

Situationen
ситуация
положение
обстановку
обстоятельства
Situation
ситуация
положение
обстановку
обстоятельства
Lage
положение
ситуация
местоположение
обстановка
слой
состоянии
месте
способны
месторасположение
возможность

Примеры использования Ситуаций на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Что если комиссар полиции думает, что посылать своего сына для организации ковбойской дипломатии-- это способ разрешения подобных ситуаций, он сильно ошибается.
Wenn der Commisoner meint, seinen Sohn in Cowboy Manier'so etwas handhaben zu lassen,'dann hat er die Situation in seiner Behörde nicht mehr im Griff.
Главная цель Dinero- обеспечить клиентам быструю помощь при возникновении непредвиденных финансовых ситуаций.
Das Hauptziel von Dinero ist es, den Kunden eine sofortige Abhilfe bei unvorhergesehenen finanziellen Situationen zu bieten.
веселых моментов и ситуаций.
witzigen Momenten und Situationen.
Есть ряд ситуаций, которые вы можете эффективно использовать PowerPoint для MOV, чтобы продемонстрировать то,
Es gibt eine Reihe von Situationen, die Sie gut gebrauchen können machen PowerPoint to MOV,
жарких вечеринок и других ситуаций, когда макияж должен быть по-настоящему надежным!
ausgiebige Partynächte und alle anderen Lebenslagen, in denen das Make Up absolut verlässlich sein muss!
не разглашаем ее третьим лицам без согласия пользователей за исключением следующих ситуаций.
in angemessener Weise und offenbaren diese nicht an Dritte ohne Zustimmung, außer in folgenden Fällen.
использовании неприличной лексики и создании зрелых ситуаций, что недостойно солдата Джо.
Sie sind angeklagt wegen Gewalttätigkeiten… zweideutige Wortwahl und Erwachsenen- Situationen, die eines G.I. Joes ungebührlich sind.
Но, с учетом экстренности ситуаций в Ливии, Мали
Doch angesichts der Dringlichkeit der Lage in Libyen, Mali
пытаясь подобрать наиболее оптимальные сочетания объективов и аксессуаров для гипотетических ситуаций, в которые они могут попасть.
Zeit damit die passendsten Objektive und die beste zusätzliche Ausrüstung für jede denkbare Situation in die sei geraten könnten anzuhäufen.
заявления своего Председателя в отношении ситуаций в Либерии и Сьерра-Леоне, в частности свои резолюции 1509( 2003)
die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Liberia und die Situation in Sierra Leone,
Для любой ситуации в жизни ребенка.
Für jede Situation in Babys Leben.
Я держал ситуацию под контролем.
Ich hatte die Situation unter Kontrolle.
Ситуация снова нормализована.
Die Situation hat sich wieder normalisiert.
Ситуация под контролем, Ник.
Die Situation ist unter Kontrolle, Nic.
Ситуация изменилась в следующем году.
Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
Ситуация находится под контролем.
Die Situation ist unter Kontrolle.
Как это связано с ситуацией у нас в ФРГ?
Was hat das mit unserer Situation in der BRD zu tun?
Ситуация хуже, чем я думал.
Die Situation ist schlimmer, als ich dachte.
Никогда Эта ситуация называется голода.
Nie Diese Situation wird Hunger genannt.
Видишь, Одри, в подобных ситуациях, ты должна вести себя профессионально.
Weißt du, Audrey, in so einer Situation muss man sich professionell verhalten.
Результатов: 93, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий