СЛОЖНЫ - перевод на Немецком

komplex
комплекс
сложна
комплексные
kompliziert
сложный
непросто
запутанно
все сложно
запутанный
усложняет
сложновато
запутано
schwierig
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
schwer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий

Примеры использования Сложны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Великие вещи всегда сложны.
Große Dinge sind nie einfach.
Многие программы международной помощи оканчиваются неудачей, поскольку плохо спланированы и/ или чересчур сложны.
Viele internationale Hilfsprogramme scheitern, weil sie schlecht konzipiert und/oder zu kompliziert sind.
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно,
Lebewesen seien zu komplex um durch Zufall entstanden zu sein;
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять,
SZR sind höchst kompliziert und schwer verständlich,
И на основе следующих пунктов: океаны сложны и основополагающи для жизни на Земле;
An der Basis einiger Punkte sind die Ozeane komplex und wesentlich für das Leben auf der Erde.
Может быть положения соглашения и сложны, но ведь сложен и сам конфликт, лежащий в основе.
Die Bestimmungen in dieser Vereinbarung mögen komplex sein aber ebenso komplex ist der zugrunde liegende Konflikt.
но относительно сложны в применении некоторых привередливых котов бывает не так-то просто помыть.
aber relativ schwierig anzuwenden einige wählerische Katzen sind nicht so leicht zu waschen.
биологические механизмы сложны и разнообразны.
die biologischen Mechanismen kompliziert und vielfältig sind.
формирования черной дыры настолько сложны, потому что объединяют сразу многие физические процессы и законы.
die Ausbildung eines schwarzen Lochs, ist so schwer, weil es eine Menge Physik zusammen bringt.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell.
были для Оливера невероятно сложны.
waren für Oliver sehr schwierig.
действительно сложны.
überaus komplex.
быстро действуют, но достаточно дороги и сложны в обработке крупных собак.
sind aber recht teuer und schwer zu handhaben mit großen Hunden.
Преподаватели нередко подчеркивают тот факт, что многие произведения современных композиторов слишком сложны для детского восприятия.
Oft geben aber Lehrer zu, dass viele moderne Stücke zu schwierig für kindliches Verständnis sind.
самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства.
selbstreplizierende Maschinen unnötig komplex und ineffizient wären.
мнение)- хороши для того, чтобы выявить нюансы, но сложны для анализа.
Die Analyse dieser Fragen ist jedoch schwieriger.
мы можем сказать с уверенностью является, что эти сложны.
die wir mit Sicherheit sagen kann, dass diese komplexe sind.
правила в основе вселенной должны быть очень сложны.
uns Glauben machen dass die Regel für unser Univserum ziemlich kompliziert sein muss.
Их общества сложны, мы до сих пор не понимаем до конца,
Ihre Gruppen sind so komplex, dass wir immer noch lernen müssen,
которые слишком сложны для вдумчивых людей.
die eigentlich zu anspruchsvoll für die Anspruchsvollen sind.
Результатов: 70, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий