СОЖГЛА - перевод на Немецком

verbrannte
сжигать
жечь
сжигание
гореть
сгорит
поджечь
сожжение
сожигать
спалить
niedergebrannt hast
abgefackelt hat
verbrannt
сжигать
жечь
сжигание
гореть
сгорит
поджечь
сожжение
сожигать
спалить
abgebrannt habe

Примеры использования Сожгла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я сожгла файлы.
Ich brannte die Dateien.
Что я сожгла Тензи волосы значит, что и я сама не в порядке.
Ich zündete Tansys Haare an. Ich bin wohl noch verletzt.
Азгеда сожгла нашу деревню.
Azgeda brannte unser Dorf nieder.
Уксус не помог- только кожу сожгла.
Essig half nicht- nur die Haut brannte.
Чтобы твоя пиро- лесбийская любовница не сожгла меня?
Damit deine Lesbenlover-Pyro-Lady mich nicht abfackelt?
Я не нарочно сожгла скатерть!
Ich wollte die Tischdecke nicht anzünden!
Когда царь отказался от покупки из-за непомерной цены, она сожгла три книги, а оставшиеся шесть вновь предложила Тарквинию за ту же цену.
Als der König dies wegen des geforderten horrenden Preises ablehnte, verbrannte sie drei der Bücher und bot den Rest zum gleichen Preis erneut an.
Геката сожгла своими факелами Клития,
Hekate verbrannte Klytios mit ihren Fackeln,
дом которого ты будто бы сожгла.
dessen Haus du scheinbar niedergebrannt hast.
какая-то сумашедшая сука Сожгла мою фабрику, я не был уверена.
eine verrückte Schlampe meine Fabrik abgefackelt hat, war ich mir nicht sicher.
Смех Небольшая историческая справка: ни одна женщина не сожгла бюстгальтер в 60- х годах.
Gelächter Hier eine kurze, historische Randnotiz für Sie: Keine Frau verbrannte in den'60ern ihren BH.
ты- преступник, а я сожгла этот чертов дом.
ich dieses blöde Haus abgebrannt habe.
Не для того я сожгла лифчик в 20 лет, чтобы выходить замуж. Ты женщина моей жизни.
Ich habe doch nicht mit 20 meinen BH verbrannt, um in meinem Alter zu heiraten.
что почти сожгла дом, то да- ты прав.
ich fast das Haus abgefackelt hätte, hast du Recht.
были у моего папы… до того, как я сожгла его автосалон.
die mein Daddy hatte… bevor ich sein Autohaus abgefackelt habe.
отпустила всех моих девчонок и сожгла мое предприятие.
alle meine Mädchen freigelassen und mein Geschäft niedergebrannt hat.
как не называй ее, сожгла это счастье.
dieses Glück verbrannt.
Тревор и я раздражали друг друга, поэтому я поступила зрело и сожгла его трусы.
Wir haben uns gegenseitig genervt, also habe ich ganz erwachsen reagiert und seine Unterhosen verbrannt.
С месяц назад шайка ниггеров сожгла мою дочь заживо у меня на глазах.
Vor etwa einem Monat… sah ich zu, wie ein paar Nigger meine Tochter lebendig verbrannt haben.
Последнего парня, который заставил ее ревновать, она сожгла, пока тот спал.
Den letzten Kerl, der sie eifersüchtig gemacht hat, hat sie im Schlaf verbrannt.
Результатов: 55, Время: 0.0673

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий