СОМНЕВАЕШЬСЯ - перевод на Немецком

zweifelst
сомневаться
сомнениях
Zweifel hast
есть сомнения
stellst
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
im Zweifel bist
unsicher bist
zweifeln
сомневаться
сомнениях

Примеры использования Сомневаешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чувак, ты сомневаешься?
Zweifelst du etwa daran, Mann?
Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?
An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?!
Ты во мне сомневаешься?
Zweifelst du meine Identifikation an?
Ты сомневаешься в моих суждениях на этот счет?
Stellen Sie diesbezüglich meine Entscheidung in Frage?
Ты сомневаешься.
Du bist unsicher.
Ты сомневаешься.
Du hast Zweifel.
Я знаю, ты сомневаешься насчет Сандрингема.
Ich weiß, du hast Zweifel, was Sandringham angeht.
Только ты в этом сомневаешься, как ты это делаешь всегда.
Du bist derjenige, der zögerte, wie du es bei allem machst.
Ты сомневаешься, что Каллахен- это разумно?
Sie denken, Callahan ist es nicht wert?
Сомневаешься в его заинтересованности?
Stellst du sein Engagement in Frage?
Сомневаешься, что я это сделаю?
Zweifeln Sie an dem, was ich sage?
Сомневаешься в отчетах которые подшили к моему делу?
Zweifeln Sie an den Berichten, die mich mein Leben lang verfolgen?
А если ты в этом сомневаешься, то так и скажи.
Wenn du nicht glaubst, dass ich's tue, dann sage.
Сомневаешься в моих методах?
Stellst du meine Methoden infrage?
Сомневаешься в его виновности?
Du zweifelst an seiner Schuld?
Сомневаешься- убивай!
Im Zweifelsfall: Töten!
Сомневаешься в моей преданности, Стэн?
Zweifelst du an meiner Loyalität, Stan?
Если ты сомневаешься в этом, то верить больше не во что.
Bezweifeln Sie das? Und es gibt nichts mehr, woran man glauben könnte.
Ты что, сомневаешься во мне?
Du zweifelst doch nicht an mir?
Сомневаешься в моей преданности, Пабло?
Zweifelst du an meiner Loyalität, Pablo?
Результатов: 92, Время: 0.1005

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий