СОСЕДЯМИ - перевод на Немецком

Nachbarn
сосед
соседушка
Mitbewohner
сосед
сожителей
соседушка
Nachbarstaaten
Zimmergenossen
сосед
соседушка
Nachbarländern
соседней стране

Примеры использования Соседями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта политика привела к конфликту с соседями, в частности, с Данией.
Diese Politik brachte sie in Konflikt mit seinen Anrainern, insbesondere mit Dänemark.
И с соседями проблемы нет, потому что они все мертвы.
Auch nicht mit den Nachbarn, denn die sind tot.
С соседями они особо не общались.
Kaum Kontakt zu den Nachbarn.
Проверил дом, поговорил с соседями, все тихо.
Habe das Haus überprüft, mit den Nachbarn geredet, alles ruhig.
Я бы предпочел остаться друзьями, чем быть соседями.
Ich würde lieber mit dir befreundet bleiben, als bei dir zu wohnen.
Ты очень дружна с соседями, я погляжу.
Ein sehr netter Umgang mit den Nachbarn, sehe ich.
Рэй поговорил с соседями безутешной вдовы.
Ray hat mit den Nachbaren der trauernden Witwe gesprochen.
По согласованию с соседями.
Im einvernehmen mit den nachbarn.
В таких зданиях кампанию против постельных клопов следует проводить совместно и согласованно с соседями.
In solchen Gebäuden sollte eine Kampagne gegen Bettwanzen gemeinsam mit den Nachbarn durchgeführt werden.
Я уже поговорила с соседями.
Ich sprach mit den Nachbarn.
Мы вернемся сюда с утра и поговорим с соседями.
Wir fahren gleich morgen früh wieder dorthin und reden mit den Nachbarn.
Вместе с соседями.
Mit der Hausgemeinschaft.
Я люблю поболтать с соседями.
Ich hab mit den nachbarn geredet.
Нужно было, чтобы именно эти стали нашими соседями.
Was für ein Unglück ist zu entdecken, dass genau sie unsere Nachbaren sind.
Поговорим с друзьями отца, соседями, которые здесь жили.
Wir müssen mit Dads Freunden und Nachbarn sprechen. Mit Zeitzeugen.
Он классический одиночка. Он даже с соседями не разговаривал.
Ein Einzelgänger, sprach nicht mal mit den Nachbarn.
И дезинсекцию здесь необходимо проводить совместно и одновременно с соседями.
Und die Desinsektion muss hier gemeinsam mit den Nachbarn gleichzeitig durchgeführt werden.
мы больше официально не будем соседями.
dann sind wir offiziell keine Mitbewohner mehr.
С этого момента и далее мы можем оставаться соседями, но мы больше не будем друзьями.
Von diesem Moment an können wir noch Mitbewohner sein, aber wir werden nicht länger Freunde sein.
Россия, главное государство- преемник, избежала тотальной гражданской войны и войны со своими соседями.
Russland als ihr Hauptnachfolgestaat konnte einen offenen Bürgerkrieg und Krieg mit seinen Nachbarstaaten vermeiden.
Результатов: 315, Время: 0.3339

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий