СОЧУВСТВУЮ - перевод на Немецком

tut mir leid
fühle
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
leid
жаль
очень жаль
жалко
горе
стыдно
печаль
неудобно
неловко
прости
сожалею
mein Beileid
мои соболезнования
соболезную
сочувствую
мне очень жаль
я сожалею
habe Mitleid
habe Mitgefühl
nachempfinden
понять
сочувствую
nachfühlen
понимаю
сочувствую
sympathisiere
сочувствуют

Примеры использования Сочувствую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я от всей души тебе сочувствую.
Es tut mir leid für dich.
Во-первых, хочу сказать, что от всей души вам сочувствую, Мистер Гевро.
Erst möchte ich sagen, dass ich mit Ihnen fühle, Mr. Herveaux.
Сочувствую, что тебе не везет с дамами.
Tut mir leid, dass du Null Glück bei den Damen hast.
Я вам очень сочувствую.
Das mit Nicole tut mir sehr leid.
Я ему сочувствую.
Ich fühle mit ihm.
Сочувствую насчет вашей жены.
Tut mir leid mit Ihrer Frau.
Миссис Уолкер, я вам искренне сочувствую.
Mrs. Walker, es tut mir sehr leid um Ihren Mann.
Я от души вам сочувствую.
Ich fühle mit Ihnen.
Сочувствую насчет Дэб, чувак она что-нибудь говорила?
Tut mir leid wegen Deb, Mann. Hat sie irgendwas gesagt?
Мне не хотелось бы быть жестокой, и я искренне вам сочувствую.
Ich möchte nicht unhöflich sein. Und ich fühle mit dir.
Я вам очень сочувствую.
Das mit Ihrer Tochter tut mir sehr Leid.
Слушай, сочувствую насчет Клэя.
Tut mir leid wegen Clay.
Я тебе очень сочувствую.
Das tut mir schrecklich Leid.
Сочувствую твоей утрате, сынок.
Tut mir leid für deinen Verlust, Sohn.
Сочувствую вам насчет друзей.
Das mit lhren Freunden tut mir leid.
Сочувствую, что ты такое увидел.
Tut mir leid, was du gesehen hast.
Сочувствую Кики, если это твое видение окончания отношений.
Kiki tut mir leid, wenn das deine Auffassung ist, dass eine Beziehung so enden sollte.
Сочувствую, это была по-настоящему длинная ночь.
Tut mir leid, es war eine lange Nacht.
Сочувствую тебе насчет друга.
Tut mir leid wegen deinem Freund.
Насчет Боди, сочувствую.
Tut mir leid, das mit Bodie.
Результатов: 107, Время: 0.4339

Сочувствую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий