FÜHLE - перевод на Русском

чувствую
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
кажется
glaube
denke
scheint
finde
wohl
anscheinend
habe das gefühl
ich schätze
offenbar
klingt
ощущаю
spüre
fühle
empfinde
erlebe
чувства
gefühle
sinne
fühlst
empfinde
emotionen
empfindungen
zuneigung
испытываю
habe
empfinde
fühle
hege
erlebe
erfahre
prüfe
у ощущение
fühle
glaube
das gefühl
каково
wie
was ist
es bedeutet
es heißt
wie es sich anfühlt
wie's
wie du dich fühlst
ja , wie
чуствую
fühle
чувствовать
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствовал
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствует
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
ощущал

Примеры использования Fühle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich fühle seine Anwesenheit.
Я чувствую его присутствие.
Ich habe wenigstens Sachen, die ich auch fühle.
У меня есть чувства.
Nach dieser ganzen Sache weiß er, wie ich mich fühle.
И после всего этого он понимал, что я испытываю.
Wie denken Sie, dass ich mich fühle?
А ты думаешь, каково мне?
Ich fühle mich bereit,… wieder arbeiten zu gehen.
Мне кажется что я… Готова вернуться к работе.
Ich fühle ihre Anwesenheit überhaupt nicht.
Я не ощущаю их присутствия.
Ich sage Ihnen, wie ich mich dabei fühle.
Я скажу, как я чувствую.
Ich ziehe nicht mit jemandem ein, bei dem ich das fühle.
Я не перееду к человеку, если испытываю такие чувства.
Und du weißt, wie ich für sie fühle.
И ты знаешь, что я к ней испытываю.
Du hast keine Ahnung, wie ich mich fühle.
Питер, ты не представляешь, каково мне сейчас.
Ich sehe das Internet und diese T-Shirts und fühle nichts.
Я смотрю телевизор, интернет, вижу те же футболки и я ничего не чуствую.
Ich fühle tatsächlich mehr,
Я могу чувствовать больше, потому
Ich fühle mich sogar geschützt, wie in einem Kokon.
Мне даже кажется, будто я внутри кокона, защищен.
Ich fühle dass er abergläubisch ist.
Я ощущаю, что он суеверный.
Ich fühle.
Я чувствую.
Es gibt kein Wort dafür, zu beschreiben, wie ich mich Ihnen gegenüber fühle.
Еще не придумали слОва, чтобы описать мои чувства к вам.
Wichtig ist, wie ich mich bei ihnen fühle.
Важно то, что я испытываю рядом с ними.
Fühle meine Leere.
Чувствовать мою опустошенность.
Ich fühle keinen Schmerz, weil es nur ein Traum ist.
Я бы не чувствовал боли во сне.
Ich fühle, dass du mir etwas verschweigst.
Мне кажется, что ты от меня что-то скрываешь.
Результатов: 1275, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский