SIENTO - перевод на Русском

жаль
lástima
pena
lamento
ojalá
mal
lamentable
triste
desafortunado
siento
es una pena
прости
siento
perdona
perdón
lamento
disculpa
извини
siento
perdona
perdón
disculpa
lamento
сожалею
siento
lamento
arrepiento
lo sentía
arrepentimiento
remordimientos
deploro
apena
мне кажется
creo
me parece
siento
pienso
supongo
tengo la sensación
tengo el presentimiento
me imagino
soy yo
tengo la impresión
сижу
siento
estoy
quedo
aquí
encerrado
чувство
sentimiento
sentido
sensación
sentir
emoción
siento
я прошу прощения
siento
me disculpo
pido disculpas
lamento
pido perdón
perdona
ruego que me perdones
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
присяду
сяду
у меня ощущение

Примеры использования Siento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siento que hay toda otra persona en ti que no conozco en absoluto.
У меня ощущение, что есть целиком другая ты, которую я вообще не знаю.
¿Ok, escucha, si me siento vamos a tener la conversación?
Окей, послушай, если я сяду, у нас будет беседа?
¿Le importaría si me siento aquí?
Если я присяду здесь?
No me siento afortunado de estar vivo,
Да не очень мне повезло жить.
Lo siento,¿se le acusa de algo o…?
Я прошу прощения, он проходит по обвинению или…?
Te dije que no me gusta que te tires así encima. Lo siento.
Говорил же не разваливаться на мне вот так.
Cada día que pasa, siento su presencia más y más.
С каждым днем, я ощущаю его все сильней и сильней.
Y siento que la junta escolar puede que quiera hacerte unas preguntas.
И у меня такое ощущение что школьный совет захочет задать тебе несколько вопросов.
¿Ysi me siento en su pervertida cara… mientras lo piensa mejor?
А если я присяду тебе на лицо, а ты пока подумаешь?
Si me siento, tal vez no pueda volver a pararme.
Если я сяду, то могу уже не встать.
Lo siento, no me di cuenta cuánto dolor has tenido dentro.
Я прошу прощения, я не понимал через какую боль ты прошел.
En este momento, me siento nervioso acerca de la batalla.
На данный момент я очень нервничаю насчет баттла.
¿Por qué siento cuando estás escuchando y no puedo sentir a los otros?
Почему я ощущаю, как ты слушаешь, но не чувствую остальных?
¿Por qué siento que me estás robando la cartera?
Почему у меня ощущение, что ты меня грабишь?
¿Os importa si me siento y os hago unas preguntas?
Не против, если я присяду и задам несколько вопросов?
Lo siento, eso no responde su pregunta acerca de la sífilis.
Я прошу прощения, это не отвечает на твой вопрос про сифилис.
Si me siento en su silla, puedo percibir su energía.
Возможно если я сяду в его кресло, я смогу считать его энергию.
en verdad me siento.
порвала со своим парнем, мне очень.
Siento en usted a un guerrero innato,
Я ощущаю в Вас рожденного воина,
Siento como que te conozco un poco… por Nikki Heat.
У меня такое ощущение, что я знаю тебя немного.- по Нике Жаре.
Результатов: 17442, Время: 0.2851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский